Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 92 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 92]
﴿ولقد جاءكم موسى بالبينات ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون﴾ [البَقَرَة: 92]
Fizilal Il Kuran Musa size mucizeler ile geldi. Siz ise onun yokluğunda buzağıya taptınız. Sizler öyle zalimlersiniz |
Fizilal Il Kuran Musa size mucizeler ile geldi. Siz ise onun yoklugunda buzagıya taptınız. Sizler oyle zalimlersiniz |
Elmalili Hamdi Yazir Celâlim hakkı için Musa size belgelerle gelmişti de onun arkasından tuttunuz o buzağıya taptınız. Siz işte o zâlimlersiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, Musa size apacık delillerle gelmisti de arkasından tuttunuz danaya taptınız. Siz iste o zalimlersiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, Musa size apaçık delillerle gelmişti de arkasından tuttunuz danaya taptınız. Siz işte o zalimlersiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Celalim hakkı icin Musa size belgelerle gelmisti de onun arkasından tuttunuz o buzagıya taptınız. Siz iste o zalimlersiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Celâlim hakkı için Musa size belgelerle gelmişti de onun arkasından tuttunuz o buzağıya taptınız. Siz işte o zâlimlersiniz |