Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 37 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الأنبيَاء: 37]
﴿خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون﴾ [الأنبيَاء: 37]
Fizilal Il Kuran İnsanın yaratılışında «acelecilik» mayası vardır. Size ayetlerimi, mucizelerimi yakında göstereceğim; biraz sabırlı olunuz |
Fizilal Il Kuran Insanın yaratılısında «acelecilik» mayası vardır. Size ayetlerimi, mucizelerimi yakında gosterecegim; biraz sabırlı olunuz |
Elmalili Hamdi Yazir İnsan aceleci olarak yaratılmıştır. Size yakında (azaba dair) alametlerimi göstereceğim. Şimdi siz acele etmeyin |
Elmal L Sadelestirilmis Insan aceleci olarak yaratılmıstır; ama yarın ben onlara delillerimi gosterecegim; simdi siz acele etmeyin |
Elmal L Sadelestirilmis İnsan aceleci olarak yaratılmıştır; ama yarın ben onlara delillerimi göstereceğim; şimdi siz acele etmeyin |
Elmal L Sadelestirilmis Insan aceleci olarak yaratılmıstır. Size yakında (azaba dair) alametlerimi gosterecegim. Simdi siz acele etmeyin |
Elmal L Sadelestirilmis İnsan aceleci olarak yaratılmıştır. Size yakında (azaba dair) alametlerimi göstereceğim. Şimdi siz acele etmeyin |