×

(Suayb'ın kavmi olan) Medyen halkı da (Suayb'ı) yalanladı. Musa da (Firavun tarafından) 22:44 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-hajj ⮕ (22:44) ayat 44 in Turkish_Fizilal_Kuran

22:44 Surah Al-hajj ayat 44 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hajj ayat 44 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[الحج: 44]

(Suayb'ın kavmi olan) Medyen halkı da (Suayb'ı) yalanladı. Musa da (Firavun tarafından) yalanlandı. Ben de o kafirlere bir sure verdim. Sonra da onları yakalayıverdim. Beni tanımamak nasılmıs gorsunler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأصحاب مدين وكذب موسى فأمليت للكافرين ثم أخذتهم فكيف كان نكير, باللغة التركية تفسير

﴿وأصحاب مدين وكذب موسى فأمليت للكافرين ثم أخذتهم فكيف كان نكير﴾ [الحج: 44]

Fizilal Il Kuran
Medyenliler de öyle. Musa´yı da yalanlamışlardı. Ben bütün bu kâfirlere önce mühlet tanıdım, sonra yakalarına yapıştım. Onlara indirdiğim darbe nasıldı
Fizilal Il Kuran
Medyenliler de oyle. Musa´yı da yalanlamıslardı. Ben butun bu kafirlere once muhlet tanıdım, sonra yakalarına yapıstım. Onlara indirdigim darbe nasıldı
Elmalili Hamdi Yazir
(Şuayb'ın kavmi olan) Medyen halkı da (Şûayb'ı) yalanladı. Musa da (Firavun tarafından) yalanlandı. Ben de o kâfirlere bir süre verdim. Sonra da onları yakalayıverdim. Beni tanımamak nasılmış görsünler
Elmal L Sadelestirilmis
Medyen halkı da. Musa da yalanlandı. Ben de o kafirlere bir sure verdim, sonradan kendilerini tuttum alıverdim. O vakit cezalandırısım nasıl oldu (bir gorseydin)
Elmal L Sadelestirilmis
Medyen halkı da. Musa da yalanlandı. Ben de o kafirlere bir süre verdim, sonradan kendilerini tuttum alıverdim. O vakit cezalandırışım nasıl oldu (bir görseydin)
Elmal L Sadelestirilmis
(Suayb´ın kavmi olan) Medyen halkı da (Suayb´ı) yalanladı. Musa da (Firavun tarafından) yalanlandı. Ben de o kafirlere bir sure verdim. Sonra da onları yakalayıverdim. Beni tanımamak nasılmıs gorsunler
Elmal L Sadelestirilmis
(Şuayb´ın kavmi olan) Medyen halkı da (Şûayb´ı) yalanladı. Musa da (Firavun tarafından) yalanlandı. Ben de o kâfirlere bir süre verdim. Sonra da onları yakalayıverdim. Beni tanımamak nasılmış görsünler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek