Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hajj ayat 45 - الحج - Page - Juz 17
﴿فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ ﴾
[الحج: 45]
﴿فكأين من قرية أهلكناها وهي ظالمة فهي خاوية على عروشها وبئر معطلة﴾ [الحج: 45]
Fizilal Il Kuran Halkı zalim olan nice kenti yok ettik. Yapılarının duvarları, yere inen tavan yıkıntılarının üzerine çökmüştür. Nice su kuyularını kullanan kalmamış, nice korunaklı köşkleri ıssız kalmıştır |
Fizilal Il Kuran Halkı zalim olan nice kenti yok ettik. Yapılarının duvarları, yere inen tavan yıkıntılarının uzerine cokmustur. Nice su kuyularını kullanan kalmamıs, nice korunaklı koskleri ıssız kalmıstır |
Elmalili Hamdi Yazir Nice memleketler vardı ki, zulüm yaparlarken biz onları yok ettik. Artık damları çökmüş, duvarları üzerine yıkılmıştır. (Geride) Nice terkedilmiş kuyularla bomboş kalmış yüksek saraylar (bırakılmıştır) |
Elmal L Sadelestirilmis Evet nice memleketler vardır ki, Biz onları zulum yaparlarken helak ettik; simdi damlarının uzerine cokmus, ıp ıssız yıkıntı halindedir; ve nice kullanılmaz hale gelmis kuyular ve (bombos kalmıs) muhtesem koskler vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Evet nice memleketler vardır ki, Biz onları zulum yaparlarken helak ettik; şimdi damlarının üzerine çökmüş, ıp ıssız yıkıntı halindedir; ve nice kullanılmaz hale gelmiş kuyular ve (bomboş kalmış) muhteşem köşkler vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Nice memleketler vardı ki, zulum yaparlarken biz onları yok ettik. Artık damları cokmus, duvarları uzerine yıkılmıstır. (Geride) Nice terkedilmis kuyularla bombos kalmıs yuksek saraylar (bırakılmıstır) |
Elmal L Sadelestirilmis Nice memleketler vardı ki, zulüm yaparlarken biz onları yok ettik. Artık damları çökmüş, duvarları üzerine yıkılmıştır. (Geride) Nice terkedilmiş kuyularla bomboş kalmış yüksek saraylar (bırakılmıştır) |