×

Orada kimse bulamazsanız, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Eger size, "Geri 24:28 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Nur ⮕ (24:28) ayat 28 in Turkish_Fizilal_Kuran

24:28 Surah An-Nur ayat 28 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nur ayat 28 - النور - Page - Juz 18

﴿فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 28]

Orada kimse bulamazsanız, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Eger size, "Geri donun!" denilirse, hemen donun. Cunku bu, sizin icin daha temiz bir davranıstır. Allah, yaptıgınızı bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل, باللغة التركية تفسير

﴿فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل﴾ [النور: 28]

Fizilal Il Kuran
Eğer kapısını çaldığında evde hiç kimse yoksa size izin verilmedikçe içeriye girmeyiniz. Eğer size «geri dönün» denirse geri dönünüz. Böylesi, sizin için daha onurlu bir harekettir. Hiç kuşkusuz Allah, ne yaparsanız onu bilir
Fizilal Il Kuran
Eger kapısını caldıgında evde hic kimse yoksa size izin verilmedikce iceriye girmeyiniz. Eger size «geri donun» denirse geri donunuz. Boylesi, sizin icin daha onurlu bir harekettir. Hic kuskusuz Allah, ne yaparsanız onu bilir
Elmalili Hamdi Yazir
Orada kimse bulamazsanız, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Eğer size, "Geri dönün!" denilirse, hemen dönün. Çünkü bu, sizin için daha temiz bir davranıştır. Allah, yaptığınızı bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Eger orada bir kimse bulamazsanız, size izin verilmedikce iceri girmeyin ve eger size «Donun.» denilirse donun; o sizin icin daha temizdir. Allah, butun yaptıklarınızı bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Eğer orada bir kimse bulamazsanız, size izin verilmedikçe içeri girmeyin ve eğer size «Dönün.» denilirse dönün; o sizin için daha temizdir. Allah, bütün yaptıklarınızı bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Orada kimse bulamazsanız, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Eger size, «Geri donun!» denilirse, hemen donun. Cunku bu, sizin icin daha temiz bir davranıstır. Allah, yaptıgınızı bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Orada kimse bulamazsanız, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Eğer size, «Geri dönün!» denilirse, hemen dönün. Çünkü bu, sizin için daha temiz bir davranıştır. Allah, yaptığınızı bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek