×

Asanı at!" (Asayı atıp) onu yılan gibi deprenir gorunce donup arkasına bakmadan 27:10 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Naml ⮕ (27:10) ayat 10 in Turkish_Fizilal_Kuran

27:10 Surah An-Naml ayat 10 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Naml ayat 10 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ ﴾
[النَّمل: 10]

Asanı at!" (Asayı atıp) onu yılan gibi deprenir gorunce donup arkasına bakmadan kactı. (Dedik ki): "Ey Musa korkma! Cunku benim huzurumda peygamberler korkmaz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب ياموسى, باللغة التركية تفسير

﴿وألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب ياموسى﴾ [النَّمل: 10]

Fizilal Il Kuran
«Elindeki değneği yere at!» Musa yere düşen değneğin yılan gibi kıvrılıp yürüdüğünü görünce geriye döndü ve arkasına bakmadan kaçmaya başladı. Bu sırada şöyle bir ses duydu «Ya Musa korkma! Çünkü Peygamberler benim huzurumdayken korkuya kapılmazlar.»
Fizilal Il Kuran
«Elindeki degnegi yere at!» Musa yere dusen degnegin yılan gibi kıvrılıp yurudugunu gorunce geriye dondu ve arkasına bakmadan kacmaya basladı. Bu sırada soyle bir ses duydu «Ya Musa korkma! Cunku Peygamberler benim huzurumdayken korkuya kapılmazlar.»
Elmalili Hamdi Yazir
Asânı at!" (Asâyı atıp) onu yılan gibi deprenir görünce dönüp arkasına bakmadan kaçtı. (Dedik ki): "Ey Musa korkma! Çünkü benim huzurumda peygamberler korkmaz
Elmal L Sadelestirilmis
Ve bırak asanı!» Derken onu cevik bir yılan gibi calkanıp kıvranır gorunce, donup kactı ve arkasına bakmadı. «Ey Musa, korkma; cunku peygamberler benim huzurumda korkmaz
Elmal L Sadelestirilmis
Ve bırak asanı!» Derken onu çevik bir yılan gibi çalkanıp kıvranır görünce, dönüp kaçtı ve arkasına bakmadı. «Ey Musa, korkma; çünkü peygamberler benim huzurumda korkmaz
Elmal L Sadelestirilmis
«Asanı at!» (Asayı atıp) onu yılan gibi deprenir gorunce donup arkasına bakmadan kactı. (Dedik ki): «Ey Musa korkma! Cunku benim huzurumda peygamberler korkmaz.»
Elmal L Sadelestirilmis
«Asânı at!» (Asâyı atıp) onu yılan gibi deprenir görünce dönüp arkasına bakmadan kaçtı. (Dedik ki): «Ey Musa korkma! Çünkü benim huzurumda peygamberler korkmaz.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek