Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Naml ayat 25 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ﴾
[النَّمل: 25]
﴿ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون﴾ [النَّمل: 25]
Fizilal Il Kuran Şeytanın amacı, onları göklerdeki ve yeryüzündeki gizli şeyleri meydana çıkaran gerek saklı tuttukları ve gerekse açığa vurdukları tüm duygularını bilen Allah´a secde etmelerini engellemektir |
Fizilal Il Kuran Seytanın amacı, onları goklerdeki ve yeryuzundeki gizli seyleri meydana cıkaran gerek saklı tuttukları ve gerekse acıga vurdukları tum duygularını bilen Allah´a secde etmelerini engellemektir |
Elmalili Hamdi Yazir Göklerde ve yerde gizleneni açığa çıkaran, gizlediğinizi ve açıkladığınızı bilen Allah'a secde etmezler |
Elmal L Sadelestirilmis Goklerde ve yerde gizli olan herseyi ortaya cıkaran ve sizin gizlediginiz ve acıga vurdugunuz seyleri bilen Allah´a secde etmesinler diye |
Elmal L Sadelestirilmis Göklerde ve yerde gizli olan herşeyi ortaya çıkaran ve sizin gizlediğiniz ve açığa vurduğunuz şeyleri bilen Allah´a secde etmesinler diye |
Elmal L Sadelestirilmis «Goklerde ve yerde gizleneni acıga cıkaran, gizlediginizi ve acıkladıgınızı bilen Allah´a secde etmezler.» |
Elmal L Sadelestirilmis «Göklerde ve yerde gizleneni açığa çıkaran, gizlediğinizi ve açıkladığınızı bilen Allah´a secde etmezler.» |