×

Ve Kur'an'ı okumam emredildi." Artık kim dogru yola gelirse, yalnız kendisi icin 27:92 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Naml ⮕ (27:92) ayat 92 in Turkish_Fizilal_Kuran

27:92 Surah An-Naml ayat 92 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Naml ayat 92 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ ﴾
[النَّمل: 92]

Ve Kur'an'ı okumam emredildi." Artık kim dogru yola gelirse, yalnız kendisi icin gelmis olur; kim de saparsa ona de ki: "Ben sadece uyarıcılardanım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما, باللغة التركية تفسير

﴿وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما﴾ [النَّمل: 92]

Fizilal Il Kuran
Bana bir de Kur´an okumam emredildi. Kim doğru yola gelirse kendi iyiliği için doğru yola gelmiş olur. Kim eğri yola saparsa de ki; ben sadece bir uyarıcıyım
Fizilal Il Kuran
Bana bir de Kur´an okumam emredildi. Kim dogru yola gelirse kendi iyiligi icin dogru yola gelmis olur. Kim egri yola saparsa de ki; ben sadece bir uyarıcıyım
Elmalili Hamdi Yazir
Ve Kur'ân'ı okumam emredildi." Artık kim doğru yola gelirse, yalnız kendisi için gelmiş olur; kim de saparsa ona de ki: "Ben sadece uyarıcılardanım
Elmal L Sadelestirilmis
Bir de Kuran okuyayım diye emrolundum. Her kim dogru yolu kabul ederse, yalnızca kendi yararına kabul etmis olur. Kim de sapar giderse de ki: «Ben, yalnızca tehlikeyi haber verenlerdenim.»
Elmal L Sadelestirilmis
Bir de Kuran okuyayım diye emrolundum. Her kim doğru yolu kabul ederse, yalnızca kendi yararına kabul etmiş olur. Kim de sapar giderse de ki: «Ben, yalnızca tehlikeyi haber verenlerdenim.»
Elmal L Sadelestirilmis
«Ve Kur´an´ı okumam emredildi.» Artık kim dogru yola gelirse, yalnız kendisi icin gelmis olur; kim de saparsa ona de ki: «Ben sadece uyarıcılardanım.»
Elmal L Sadelestirilmis
«Ve Kur´ân´ı okumam emredildi.» Artık kim doğru yola gelirse, yalnız kendisi için gelmiş olur; kim de saparsa ona de ki: «Ben sadece uyarıcılardanım.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek