Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Qasas ayat 73 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[القَصَص: 73]
﴿ومن رحمته جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم﴾ [القَصَص: 73]
Fizilal Il Kuran Allah dinlenmeniz için geceyi ve lütfedip verdiği rızkı aramanız için gündüzü yaratmıştır. Bunlar O´nun rahmetidir. Belki artık şükredersiniz |
Fizilal Il Kuran Allah dinlenmeniz icin geceyi ve lutfedip verdigi rızkı aramanız icin gunduzu yaratmıstır. Bunlar O´nun rahmetidir. Belki artık sukredersiniz |
Elmalili Hamdi Yazir Rahmetinden dolayı, Allah, geceyi ve gündüzü yarattı ki geceleyin dinlenesiniz (gündüzün) ise O'nun lütuf ve kereminden (rızkınızı) arayasınız. Umulur ki şükredersiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Rahmetinden geceyi ve gunduzu sizin icin yaptı ki, hem icinde dinlenesiniz hem de calısıp lutfundan isteyesiniz de sukredesiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Rahmetinden geceyi ve gündüzü sizin için yaptı ki, hem içinde dinlenesiniz hem de çalışıp lütfundan isteyesiniz de şükredesiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Rahmetinden dolayı, Allah, geceyi ve gunduzu yarattı ki geceleyin dinlenesiniz (gunduzun) ise O´nun lutuf ve kereminden (rızkınızı) arayasınız. Umulur ki sukredersiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Rahmetinden dolayı, Allah, geceyi ve gündüzü yarattı ki geceleyin dinlenesiniz (gündüzün) ise O´nun lütuf ve kereminden (rızkınızı) arayasınız. Umulur ki şükredersiniz |