×

Kitap ehlinden oyleleri var ki, Allah'a inanırlar, size indirilene ve kendilerine indirileneAllah'a 3:199 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah al-‘Imran ⮕ (3:199) ayat 199 in Turkish_Fizilal_Kuran

3:199 Surah al-‘Imran ayat 199 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah al-‘Imran ayat 199 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[آل عِمران: 199]

Kitap ehlinden oyleleri var ki, Allah'a inanırlar, size indirilene ve kendilerine indirileneAllah'a boyun egerek inanırlar. Allah'ın ayetlerini az bir degere degismezler. Onların mukafatı da Allah katındadır. Suphesiz Allah, hesabı cabuk gorendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله وما أنـزل إليكم وما أنـزل, باللغة التركية تفسير

﴿وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله وما أنـزل إليكم وما أنـزل﴾ [آل عِمران: 199]

Fizilal Il Kuran
Kuşkusuz kitap ehlinden Allah´a size indirilen ve kendilerine indirilmiş olan mesaja, Allah korkusu içinde, inananlar, Allah´ın ayetlerini birkaç paraya satmayanlar vardır. Bunlar Rabbleri katında ödüllerini alacaklardır. Hiç şüphesiz Allah´ın hesaplaşması pek çabuktur
Fizilal Il Kuran
Kuskusuz kitap ehlinden Allah´a size indirilen ve kendilerine indirilmis olan mesaja, Allah korkusu icinde, inananlar, Allah´ın ayetlerini birkac paraya satmayanlar vardır. Bunlar Rabbleri katında odullerini alacaklardır. Hic suphesiz Allah´ın hesaplasması pek cabuktur
Elmalili Hamdi Yazir
Kitap ehlinden öyleleri var ki, Allah'a inanırlar, size indirilene ve kendilerine indirileneAllah'a boyun eğerek inanırlar. Allah'ın âyetlerini az bir değere değişmezler. Onların mükafatı da Allah katındadır. Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir
Elmal L Sadelestirilmis
Kitap verilenlerden de Allah´a, size ve kendilerine indirilene, Allah´a boyun egerek inananlar ve Allah´ın ayetlerini birkac paraya satmayanlar vardır. Iste onların, Rablerinin katında mukafatları vardır. Suphe yok ki, Allah hesabını cabuk yapar
Elmal L Sadelestirilmis
Kitap verilenlerden de Allah´a, size ve kendilerine indirilene, Allah´a boyun eğerek inananlar ve Allah´ın ayetlerini birkaç paraya satmayanlar vardır. İşte onların, Rablerinin katında mükafatları vardır. Şüphe yok ki, Allah hesabını çabuk yapar
Elmal L Sadelestirilmis
Kitap ehlinden oyleleri var ki, Allah´a inanırlar, size indirilene ve kendilerine indirilene - Allah´a boyun egerek inanırlar. Allah´ın ayetlerini az bir degere degismezler. Onların mukafatı da Allah katındadır. Suphesiz Allah, hesabı cabuk gorendir
Elmal L Sadelestirilmis
Kitap ehlinden öyleleri var ki, Allah´a inanırlar, size indirilene ve kendilerine indirilene - Allah´a boyun eğerek inanırlar. Allah´ın âyetlerini az bir değere değişmezler. Onların mükafatı da Allah katındadır. Şüphesiz Allah, hesabı çabuk görendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek