Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ar-Rum ayat 40 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الرُّوم: 40]
﴿الله الذي خلقكم ثم رزقكم ثم يميتكم ثم يحييكم هل من شركائكم﴾ [الرُّوم: 40]
Fizilal Il Kuran Sizi yaratan, sonra rızıklandıran, sonra öldüren daha sonra da dirilten Allah´dır. O´na koştuğunuz ortaklarınızdan böyle bir şey yapan var mıdır? Allah onların ortak koştuklarından münezzehtir ve yücedir |
Fizilal Il Kuran Sizi yaratan, sonra rızıklandıran, sonra olduren daha sonra da dirilten Allah´dır. O´na kostugunuz ortaklarınızdan boyle bir sey yapan var mıdır? Allah onların ortak kostuklarından munezzehtir ve yucedir |
Elmalili Hamdi Yazir Allah, O'dur ki, sizi yarattı, sonra da size rızık verdi, sonra sizi öldürür, sonra sizi diriltir. Hiç sizin ortak koştuklarınızdan, bunlardan birini yapacak olan var mı? Allah, onların ortak koştuklarından münezzeh ve yücedir |
Elmal L Sadelestirilmis Allah O´dur ki sizi yarattı, sonra da size rızık verdi; sonra sizi oldurur; sonra sizi diriltir. Hic sizin ortak kostuklarınızdan, bunlardan birini yapacak var mı? Cok munezzeh ve cok yucedir O, onların kostukları ortaklardan |
Elmal L Sadelestirilmis Allah O´dur ki sizi yarattı, sonra da size rızık verdi; sonra sizi öldürür; sonra sizi diriltir. Hiç sizin ortak koştuklarınızdan, bunlardan birini yapacak var mı? Çok münezzeh ve çok yücedir O, onların koştukları ortaklardan |
Elmal L Sadelestirilmis Allah, O´dur ki, sizi yarattı, sonra da size rızık verdi, sonra sizi oldurur, sonra sizi diriltir. Hic sizin ortak kostuklarınızdan, bunlardan birini yapacak olan var mı? Allah, onların ortak kostuklarından munezzeh ve yucedir |
Elmal L Sadelestirilmis Allah, O´dur ki, sizi yarattı, sonra da size rızık verdi, sonra sizi öldürür, sonra sizi diriltir. Hiç sizin ortak koştuklarınızdan, bunlardan birini yapacak olan var mı? Allah, onların ortak koştuklarından münezzeh ve yücedir |