Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah As-Sajdah ayat 21 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[السَّجدة: 21]
﴿ولنذيقنهم من العذاب الأدنى دون العذاب الأكبر لعلهم يرجعون﴾ [السَّجدة: 21]
Fizilal Il Kuran Belki dönüp yola gelirler diye onlara büyük azapdan önce mutlaka daha yakın azabı da tattıracağız |
Fizilal Il Kuran Belki donup yola gelirler diye onlara buyuk azapdan once mutlaka daha yakın azabı da tattıracagız |
Elmalili Hamdi Yazir Şu bir gerçek ki, onlara o en büyük azabdan önce yakın azabdan (dünyada) da tattıracağız. Umulur ki, (kötülükten) dönerler |
Elmal L Sadelestirilmis Su da bir gercek ki, onlara en buyuk azaptan once o yakın azaptan (dunya azabından) da tattıracagız, belki donerler |
Elmal L Sadelestirilmis Şu da bir gerçek ki, onlara en büyük azaptan önce o yakın azaptan (dünya azabından) da tattıracağız, belki dönerler |
Elmal L Sadelestirilmis Su bir gercek ki, onlara o en buyuk azabdan once yakın azabdan (dunyada) da tattıracagız. Umulur ki, (kotulukten) donerler |
Elmal L Sadelestirilmis Şu bir gerçek ki, onlara o en büyük azabdan önce yakın azabdan (dünyada) da tattıracağız. Umulur ki, (kötülükten) dönerler |