Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah As-Sajdah ayat 22 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ ﴾
[السَّجدة: 22]
﴿ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه ثم أعرض عنها إنا من المجرمين﴾ [السَّجدة: 22]
Fizilal Il Kuran Kendisine Rabb´inin ayetleri hatırlatıldıktan sonra onlardan yüz çevirenden daha zalim kim vardır? Muhakkak ki biz, suçlulardan öç alıcıyız |
Fizilal Il Kuran Kendisine Rabb´inin ayetleri hatırlatıldıktan sonra onlardan yuz cevirenden daha zalim kim vardır? Muhakkak ki biz, suclulardan oc alıcıyız |
Elmalili Hamdi Yazir Rabbinin âyetleriyle kendisine öğüt verilip de, sonra onlardan yüz çeviren kimseden daha zalim kim olabilir? Gerçekten biz, günahkârlardan intikam alacağız |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbinin ayetleriyle (kendisine) ogut verilip de sonra onlardan yuz ceviren kimseden daha zalim kim olabilir. Muhakkak Biz, suclulardan intikam alırız |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbinin ayetleriyle (kendisine) öğüt verilip de sonra onlardan yüz çeviren kimseden daha zalim kim olabilir. Muhakkak Biz, suçlulardan intikam alırız |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbinin ayetleriyle kendisine ogut verilip de, sonra onlardan yuz ceviren kimseden daha zalim kim olabilir? Gercekten biz, gunahkarlardan intikam alacagız |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbinin âyetleriyle kendisine öğüt verilip de, sonra onlardan yüz çeviren kimseden daha zalim kim olabilir? Gerçekten biz, günahkârlardan intikam alacağız |