×

Suleyman'ın emrine de ruzgarı verdik. Sabah gidisi bir aylık, aksam donusu bir 34:12 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Saba’ ⮕ (34:12) ayat 12 in Turkish_Fizilal_Kuran

34:12 Surah Saba’ ayat 12 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Saba’ ayat 12 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[سَبإ: 12]

Suleyman'ın emrine de ruzgarı verdik. Sabah gidisi bir aylık, aksam donusu bir aylık yol idi. Erimis bakır menbaını da ona sel gibi akıttık. Hem Rabbi'nin izniyle elinin altında cinlerden de calısan vardı. Onlardan da kim emrimizden dısarı cıkarsa ona ates azabından tattırırdık

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولسليمان الريح غدوها شهر ورواحها شهر وأسلنا له عين القطر ومن الجن, باللغة التركية تفسير

﴿ولسليمان الريح غدوها شهر ورواحها شهر وأسلنا له عين القطر ومن الجن﴾ [سَبإ: 12]

Fizilal Il Kuran
Süleyman´ın buyruğuna da rüzgârı vermiştik. Bu rüzgâr sabahleyin esince bir aylık uzaklığa gider ve akşamleyin de bir aylık mesafeyi aşarak geri gelirdi. Onun için erimiş bakırı su gibi akıttık. Rabb´inin izni ile yanında çalışan bazı cinleri de buyruğuna sunmuştuk. Bu cinlerden buyruğumuzun dışına çıkanlara kızgın alevli ateşin azabını tattırırız
Fizilal Il Kuran
Suleyman´ın buyruguna da ruzgarı vermistik. Bu ruzgar sabahleyin esince bir aylık uzaklıga gider ve aksamleyin de bir aylık mesafeyi asarak geri gelirdi. Onun icin erimis bakırı su gibi akıttık. Rabb´inin izni ile yanında calısan bazı cinleri de buyruguna sunmustuk. Bu cinlerden buyrugumuzun dısına cıkanlara kızgın alevli atesin azabını tattırırız
Elmalili Hamdi Yazir
Süleyman'ın emrine de rüzgarı verdik. Sabah gidişi bir aylık, akşam dönüşü bir aylık yol idi. Erimiş bakır menbaını da ona sel gibi akıttık. Hem Rabbi'nin izniyle elinin altında cinlerden de çalışan vardı. Onlardan da kim emrimizden dışarı çıkarsa ona ateş azabından tattırırdık
Elmal L Sadelestirilmis
Suleyman´ın emrine de ruzgarı verdik. Sabah gidisi bir aylık aksam donusu bir aylık yol idi. Erimis bakır kaynagını da ona sel gibi akıttık. Rabbinin izniyle elinin altında cinlerden de calısan vardı. Onlardan da her kim emrimizden saparsa, ona ates azabını tattırırız
Elmal L Sadelestirilmis
Süleyman´ın emrine de rüzgarı verdik. Sabah gidişi bir aylık akşam dönüşü bir aylık yol idi. Erimiş bakır kaynağını da ona sel gibi akıttık. Rabbinin izniyle elinin altında cinlerden de çalışan vardı. Onlardan da her kim emrimizden saparsa, ona ateş azabını tattırırız
Elmal L Sadelestirilmis
Suleyman´ın emrine de ruzgarı verdik. Sabah gidisi bir aylık, aksam donusu bir aylık yol idi. Erimis bakır menbaını da ona sel gibi akıttık. Hem Rabbi´nin izniyle elinin altında cinlerden de calısan vardı. Onlardan da kim emrimizden dısarı cıkarsa ona ates azabından tattırırdık
Elmal L Sadelestirilmis
Süleyman´ın emrine de rüzgarı verdik. Sabah gidişi bir aylık, akşam dönüşü bir aylık yol idi. Erimiş bakır menbaını da ona sel gibi akıttık. Hem Rabbi´nin izniyle elinin altında cinlerden de çalışan vardı. Onlardan da kim emrimizden dışarı çıkarsa ona ateş azabından tattırırdık
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek