Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Saba’ ayat 15 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ ﴾
[سَبإ: 15]
﴿لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من﴾ [سَبإ: 15]
Fizilal Il Kuran Gerçekten bir vadinin sağında ve solunda uzayan iki ovadan oluşmuş Sebe yurdundan alınacak ibret dersi vardır. Onlara «Rabb´inizin verdiği rızıkları yiyiniz ve O´na şükrediniz, işte size güzel bir ülke ve bağışlayıcı bir Rabb» dendi |
Fizilal Il Kuran Gercekten bir vadinin sagında ve solunda uzayan iki ovadan olusmus Sebe yurdundan alınacak ibret dersi vardır. Onlara «Rabb´inizin verdigi rızıkları yiyiniz ve O´na sukrediniz, iste size guzel bir ulke ve bagıslayıcı bir Rabb» dendi |
Elmalili Hamdi Yazir Andolsun ki Sebe' kavmi için oturdukları yerde bir ibret vardı: Sağ ve soldan iki bahçe! (onlara): "Rabbinizin rızkından yiyin de O'na şükredin, ne güzel bir belde ve çok bağışlayıcı bir Rab!" (denildi) |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, Sebe toplulugu icin yurtlarında gercekten bir ibret vardı; saglı sollu iki bahce! Onlara hal diliyle: «yiyin Rabbinizin rızkından da O´na sukredin, ne guzel, hos bir sehir ve bagıslayan bir Rabb!» derlerdi |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki, Sebe topluluğu için yurtlarında gerçekten bir ibret vardı; sağlı sollu iki bahçe! Onlara hal diliyle: «yiyin Rabbinizin rızkından da O´na şükredin, ne güzel, hoş bir şehir ve bağışlayan bir Rabb!» derlerdi |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki Sebe´ kavmi icin oturdukları yerde bir ibret vardı: Sag ve soldan iki bahce! (onlara): «Rabbinizin rızkından yiyin de O´na sukredin, ne guzel bir belde ve cok bagıslayıcı bir Rab!» (denildi) |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun ki Sebe´ kavmi için oturdukları yerde bir ibret vardı: Sağ ve soldan iki bahçe! (onlara): «Rabbinizin rızkından yiyin de O´na şükredin, ne güzel bir belde ve çok bağışlayıcı bir Rab!» (denildi) |