Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah As-saffat ayat 102 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الصَّافَات: 102]
﴿فلما بلغ معه السعي قال يابني إني أرى في المنام أني أذبحك﴾ [الصَّافَات: 102]
Fizilal Il Kuran Çocuk onun yanında koşma yaşına gelince ona; «Yavrum! Ben uykuda iken seni kestiğimi görüyorum, bir düşün ne dersin? Çocuk; «Babacığım sana emredileni yap, inşaallah beni sabredenlerden bulacaksın» dedi |
Fizilal Il Kuran Cocuk onun yanında kosma yasına gelince ona; «Yavrum! Ben uykuda iken seni kestigimi goruyorum, bir dusun ne dersin? Cocuk; «Babacıgım sana emredileni yap, insaallah beni sabredenlerden bulacaksın» dedi |
Elmalili Hamdi Yazir Oğlu, yanında koşacak çağa gelince: "Ey oğlum! Ben seni rüyamda boğazladığımı görüyorum. Artık bak, ne düşünürsün?" dedi. Çocuk da: "Babacığım sana ne emrediliyorsa yap, inşaallah beni sabredenlerden bulacaksın" dedi |
Elmal L Sadelestirilmis (Oglu) yanında kosma cagına gelince: «Yavrum, ben seni ruyamda bogazladıgımı goruyorum. Artık bak ne dusunursun?» dedi. (Cocuk da): «Babacıgım sana ne emrediliyorsa yap! Beni insaallah sabredenlerden bulacaksın!» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis (Oğlu) yanında koşma çağına gelince: «Yavrum, ben seni rüyamda boğazladığımı görüyorum. Artık bak ne düşünürsün?» dedi. (Çocuk da): «Babacığım sana ne emrediliyorsa yap! Beni inşaallah sabredenlerden bulacaksın!» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Oglu, yanında kosacak caga gelince: «Ey oglum! Ben seni ruyamda bogazladıgımı goruyorum. Artık bak, ne dusunursun?» dedi. Cocuk da: «Babacıgım sana ne emrediliyorsa yap, insaallah beni sabredenlerden bulacaksın» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis Oğlu, yanında koşacak çağa gelince: «Ey oğlum! Ben seni rüyamda boğazladığımı görüyorum. Artık bak, ne düşünürsün?» dedi. Çocuk da: «Babacığım sana ne emrediliyorsa yap, inşaallah beni sabredenlerden bulacaksın» dedi |