×

O, sizi bir nefisten yarattı. Hem sonra onun esini de ondan var 39:6 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Az-Zumar ⮕ (39:6) ayat 6 in Turkish_Fizilal_Kuran

39:6 Surah Az-Zumar ayat 6 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Az-Zumar ayat 6 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ ﴾
[الزُّمَر: 6]

O, sizi bir nefisten yarattı. Hem sonra onun esini de ondan var etti. Sizin icin yumusak baslı hayvanlardan sekiz cift indirdi. Sizi analarınızın karınlarında uc karanlık icinde yaratılıstan yaratılısa yaratıp duruyor. Iste Rabbiniz Allah O'dur. Mulk O'nundur, O'ndan baska tanrı yoktur. O halde nasıl haktan cevrilirsiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنـزل لكم من الأنعام, باللغة التركية تفسير

﴿خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنـزل لكم من الأنعام﴾ [الزُّمَر: 6]

Fizilal Il Kuran
Sizi tek bir candan yarattı; sonra ondan eşini yarattı ve sizin için hayvanlardan sekiz çift meydana getirdi. Sizi annelerinizin karnında üç karanlık içinde yaratılıştan yaratılışa (zigottan embriyoya embriyodan et giydirilmiş kemiklere) geçirerek yaratmıştır. İşte Rabb´iniz olan Allah budur. Mülk O´nundur. O´ndan başka ilah yoktur. Öyleyse nasıl oluyor da O´na kulluktan döndürülüyorsunuz
Fizilal Il Kuran
Sizi tek bir candan yarattı; sonra ondan esini yarattı ve sizin icin hayvanlardan sekiz cift meydana getirdi. Sizi annelerinizin karnında uc karanlık icinde yaratılıstan yaratılısa (zigottan embriyoya embriyodan et giydirilmis kemiklere) gecirerek yaratmıstır. Iste Rabb´iniz olan Allah budur. Mulk O´nundur. O´ndan baska ilah yoktur. Oyleyse nasıl oluyor da O´na kulluktan donduruluyorsunuz
Elmalili Hamdi Yazir
O, sizi bir nefisten yarattı. Hem sonra onun eşini de ondan var etti. Sizin için yumuşak başlı hayvanlardan sekiz çift indirdi. Sizi analarınızın karınlarında üç karanlık içinde yaratılıştan yaratılışa yaratıp duruyor. İşte Rabbiniz Allah O'dur. Mülk O'nundur, O'ndan başka tanrı yoktur. O halde nasıl haktan çevrilirsiniz
Elmal L Sadelestirilmis
O, sizi tek bir nefisten yarattı. Onun esini de ondan meydana getirdi. Sizin icin yumusak baslı hayvanlardan sekiz cift indirdi. Sizleri analarınızın karınlarında uc turlu karanlık icinde yaratılısdan yaratılısa yaratıp duruyor, iste Rabbiniz Allah O´dur, mulk O´nundur, O´ndan baska tanrı yoktur. O halde nasıl (haktan) cevrilirsiniz
Elmal L Sadelestirilmis
O, sizi tek bir nefisten yarattı. Onun eşini de ondan meydana getirdi. Sizin için yumuşak başlı hayvanlardan sekiz çift indirdi. Sizleri analarınızın karınlarında üç türlü karanlık içinde yaratılışdan yaratılışa yaratıp duruyor, işte Rabbiniz Allah O´dur, mülk O´nundur, O´ndan başka tanrı yoktur. O halde nasıl (haktan) çevrilirsiniz
Elmal L Sadelestirilmis
O, sizi bir nefisten yarattı. Hem sonra onun esini de ondan var etti. Sizin icin yumusak baslı hayvanlardan sekiz cift indirdi. Sizi analarınızın karınlarında uc karanlık icinde yaratılıstan yaratılısa yaratıp duruyor. Iste Rabbiniz Allah O´dur. Mulk O´nundur, O´ndan baska tanrı yoktur. O halde nasıl haktan cevrilirsiniz
Elmal L Sadelestirilmis
O, sizi bir nefisten yarattı. Hem sonra onun eşini de ondan var etti. Sizin için yumuşak başlı hayvanlardan sekiz çift indirdi. Sizi analarınızın karınlarında üç karanlık içinde yaratılıştan yaratılışa yaratıp duruyor. İşte Rabbiniz Allah O´dur. Mülk O´nundur, O´ndan başka tanrı yoktur. O halde nasıl haktan çevrilirsiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek