×

Eger inkar ederseniz, suphe yok ki Allah'ın size ihtiyacı yoktur. Bununla beraber 39:7 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Az-Zumar ⮕ (39:7) ayat 7 in Turkish_Fizilal_Kuran

39:7 Surah Az-Zumar ayat 7 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Az-Zumar ayat 7 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[الزُّمَر: 7]

Eger inkar ederseniz, suphe yok ki Allah'ın size ihtiyacı yoktur. Bununla beraber kulları hesabına kufre razı olmaz. Eger sukrederseniz sizin hesabınıza ona razı olur. Hicbir gunahkar da digerinin gunahını cekecek degildir. Sonra donusunuz, Rabbinizedir. O vakit, O size butun yaptıklarınızı haber verecektir. Cunku O, butun kalplerin ozunu bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تكفروا فإن الله غني عنكم ولا يرضى لعباده الكفر وإن تشكروا, باللغة التركية تفسير

﴿إن تكفروا فإن الله غني عنكم ولا يرضى لعباده الكفر وإن تشكروا﴾ [الزُّمَر: 7]

Fizilal Il Kuran
Eğer inkâr ederseniz bilin ki, Allah sizin imanınıza muhtaç değildir. Fakat kulları için küfre razı olmaz. Ve eğer şükrederseniz sizden hoşnut olur. Hiçbir günahkâr, diğerinin günahını çekmez. Sonra dönüşünüz Rabb´inizedir. O size, yaptıklarınızı haber verir. O, kalblerde olanı bilir
Fizilal Il Kuran
Eger inkar ederseniz bilin ki, Allah sizin imanınıza muhtac degildir. Fakat kulları icin kufre razı olmaz. Ve eger sukrederseniz sizden hosnut olur. Hicbir gunahkar, digerinin gunahını cekmez. Sonra donusunuz Rabb´inizedir. O size, yaptıklarınızı haber verir. O, kalblerde olanı bilir
Elmalili Hamdi Yazir
Eğer inkâr ederseniz, şüphe yok ki Allah'ın size ihtiyacı yoktur. Bununla beraber kulları hesabına küfre razı olmaz. Eğer şükrederseniz sizin hesabınıza ona razı olur. Hiçbir günahkar da diğerinin günahını çekecek değildir. Sonra dönüşünüz, Rabbinizedir. O vakit, O size bütün yaptıklarınızı haber verecektir. Çünkü O, bütün kalplerin özünü bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Eger inkar ederseniz, suphe yok ki Allah´ın size ihtiyacı yoktur. Bununla beraber kulları adına kufre razı olmaz. Eger sukrederseniz, sizin adınıza ona razı olur. Bir gunahkar da digerinin gunahını cekecek degildir. Sonra donusunuz Rabbinizedir. O vakit O, size butun yaptıklarınızı haber verecektir. Cunku o butun sinelerin ozunu bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Eğer inkar ederseniz, şüphe yok ki Allah´ın size ihtiyacı yoktur. Bununla beraber kulları adına küfre razı olmaz. Eğer şükrederseniz, sizin adınıza ona razı olur. Bir günahkar da diğerinin günahını çekecek değildir. Sonra dönüşünüz Rabbinizedir. O vakit O, size bütün yaptıklarınızı haber verecektir. Çünkü o bütün sinelerin özünü bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Eger inkar ederseniz, suphe yok ki Allah´ın size ihtiyacı yoktur. Bununla beraber kulları hesabına kufre razı olmaz. Eger sukrederseniz sizin hesabınıza ona razı olur. Hicbir gunahkar da digerinin gunahını cekecek degildir. Sonra donusunuz, Rabbinizedir. O vakit, O size butun yaptıklarınızı haber verecektir. Cunku O, butun kalplerin ozunu bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Eğer inkâr ederseniz, şüphe yok ki Allah´ın size ihtiyacı yoktur. Bununla beraber kulları hesabına küfre razı olmaz. Eğer şükrederseniz sizin hesabınıza ona razı olur. Hiçbir günahkar da diğerinin günahını çekecek değildir. Sonra dönüşünüz, Rabbinizedir. O vakit, O size bütün yaptıklarınızı haber verecektir. Çünkü O, bütün kalplerin özünü bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek