Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 116 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 116]
﴿إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن﴾ [النِّسَاء: 116]
Fizilal Il Kuran Allah kendisine ortak koşma suçunu bağışlamaz. Bunun dışındaki suçları dilediğine bağışlar. Kim Allah´a ortak koşarsa gerçekten koyu bir sapıklığa düşmüş olur |
Fizilal Il Kuran Allah kendisine ortak kosma sucunu bagıslamaz. Bunun dısındaki sucları diledigine bagıslar. Kim Allah´a ortak kosarsa gercekten koyu bir sapıklıga dusmus olur |
Elmalili Hamdi Yazir Şüphesiz Allah kendisine ortak koşulmasını bağışlamaz. Bunun dışında dilediğini bağışlar. Allah'a ortak koşan, muhakkak ki, derin bir sapıklığa düşmüştür |
Elmal L Sadelestirilmis Dogrusu Allah, kendisine ortak kosulmasını bagıslamaz. Ondan baskasını ise diledigine bagıslar. Kim de Allah´a ortak kosarsa, hakikattan cok uzak bir sapıklıga sapmıs demektir |
Elmal L Sadelestirilmis Doğrusu Allah, kendisine ortak koşulmasını bağışlamaz. Ondan başkasını ise dilediğine bağışlar. Kim de Allah´a ortak koşarsa, hakikattan çok uzak bir sapıklığa sapmış demektir |
Elmal L Sadelestirilmis Suphesiz Allah kendisine ortak kosulmasını bagıslamaz. Bunun dısında diledigini bagıslar. Allah´a ortak kosan, muhakkak ki, derin bir sapıklıga dusmustur |
Elmal L Sadelestirilmis Şüphesiz Allah kendisine ortak koşulmasını bağışlamaz. Bunun dışında dilediğini bağışlar. Allah´a ortak koşan, muhakkak ki, derin bir sapıklığa düşmüştür |