Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 159 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 159]
﴿وإن من أهل الكتاب إلا ليؤمنن به قبل موته ويوم القيامة يكون﴾ [النِّسَاء: 159]
Fizilal Il Kuran Kitap Ehli´nden hiç kimse yoktur ki, ölümünün eşiğinde İsa´ya iman etmemiş olsun. Fakat kıyamet günü İsa, onların aleyhinde şahitlik edecektir |
Fizilal Il Kuran Kitap Ehli´nden hic kimse yoktur ki, olumunun esiginde Isa´ya iman etmemis olsun. Fakat kıyamet gunu Isa, onların aleyhinde sahitlik edecektir |
Elmalili Hamdi Yazir Kitap ehlinden hiçbir kimse yoktur ki, ölmeden önce ona (İsa'ya) iman etmiş olmasın. Kıyamet gününde o, onlara şahitlik edecektir |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun, kendilerine kitap verilenlerden olumunden once ona iman etmeyecek hic bir kimse yoktur. Kıyamet gununde de aleyhlerine sahit olacaktır |
Elmal L Sadelestirilmis Andolsun, kendilerine kitap verilenlerden ölümünden önce ona iman etmeyecek hiç bir kimse yoktur. Kıyamet gününde de aleyhlerine şahit olacaktır |
Elmal L Sadelestirilmis Kitap ehlinden hicbir kimse yoktur ki, olmeden once ona (Isa´ya) iman etmis olmasın. Kıyamet gununde o, onlara sahitlik edecektir |
Elmal L Sadelestirilmis Kitap ehlinden hiçbir kimse yoktur ki, ölmeden önce ona (İsa´ya) iman etmiş olmasın. Kıyamet gününde o, onlara şahitlik edecektir |