Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 2 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَءَاتُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَتَبَدَّلُواْ ٱلۡخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِۖ وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَهُمۡ إِلَىٰٓ أَمۡوَٰلِكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبٗا كَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 2]
﴿وآتوا اليتامى أموالهم ولا تتبدلوا الخبيث بالطيب ولا تأكلوا أموالهم إلى أموالكم﴾ [النِّسَاء: 2]
Fizilal Il Kuran Yetimlere mallarını veriniz, temiz malı murdarı ile değiştirmeyiniz, onların mallarını kendi mallarınıza katarak yemeyiniz, çünkü bu büyük bir vebaldir |
Fizilal Il Kuran Yetimlere mallarını veriniz, temiz malı murdarı ile degistirmeyiniz, onların mallarını kendi mallarınıza katarak yemeyiniz, cunku bu buyuk bir vebaldir |
Elmalili Hamdi Yazir Öksüzlere mallarını verin ve kötüsünü (onlara vererek) iyisiyle değiştirmeyin. Onların mallarını, kendi mallarınıza karıştırıp yemeyin. Zira bu, büyük bir günahtır |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´tan korkun da yetimlere mallarını verin, murdarı temiz ile, haramı helal ile degismeyin; onların mallarını kendi mallarınıza katıp yemeyin, cunku o, buyuk bir gunahtır |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´tan korkun da yetimlere mallarını verin, murdarı temiz ile, haramı helal ile değişmeyin; onların mallarını kendi mallarınıza katıp yemeyin, çünkü o, büyük bir günahtır |
Elmal L Sadelestirilmis Oksuzlere mallarını verin ve kotusunu (onlara vererek) iyisiyle degistirmeyin. Onların mallarını, kendi mallarınıza karıstırıp yemeyin. Zira bu, buyuk bir gunahtır |
Elmal L Sadelestirilmis Öksüzlere mallarını verin ve kötüsünü (onlara vererek) iyisiyle değiştirmeyin. Onların mallarını, kendi mallarınıza karıştırıp yemeyin. Zira bu, büyük bir günahtır |