×

Iman edenler, Allah yolunda savasırlar. Inkar edenler de tagut yolunda savasırlar. O 4:76 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Nisa’ ⮕ (4:76) ayat 76 in Turkish_Fizilal_Kuran

4:76 Surah An-Nisa’ ayat 76 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 76 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا ﴾
[النِّسَاء: 76]

Iman edenler, Allah yolunda savasırlar. Inkar edenler de tagut yolunda savasırlar. O halde siz seytanın taraftarlarına karsı savasın. Cunku seytanın hilesi zayıftır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت, باللغة التركية تفسير

﴿الذين آمنوا يقاتلون في سبيل الله والذين كفروا يقاتلون في سبيل الطاغوت﴾ [النِّسَاء: 76]

Fizilal Il Kuran
Müminler Allah yolunda, kafirlerse Tağut (şeytan) uğrunda savaşırlar. O halde şeytanın dostlarıyla savaşınız. Çünkü şeytanın hilesi düzeni zayıftır
Fizilal Il Kuran
Muminler Allah yolunda, kafirlerse Tagut (seytan) ugrunda savasırlar. O halde seytanın dostlarıyla savasınız. Cunku seytanın hilesi duzeni zayıftır
Elmalili Hamdi Yazir
İman edenler, Allah yolunda savaşırlar. İnkâr edenler de tağut yolunda savaşırlar. O halde siz şeytanın taraftarlarına karşı savaşın. Çünkü şeytanın hilesi zayıftır
Elmal L Sadelestirilmis
Iman edenler Allah yolunda cenk ederler, kufredenler ise Tagut (=azgın seytan) yolunda carpısırlar. O halde seytanın taraftarlarını oldurmeye bakın! Her zaman seytanın hilesi curuktur
Elmal L Sadelestirilmis
İman edenler Allah yolunda cenk ederler, küfredenler ise Tağut (=azgın şeytan) yolunda çarpışırlar. O halde şeytanın taraftarlarını öldürmeye bakın! Her zaman şeytanın hilesi çürüktür
Elmal L Sadelestirilmis
Iman edenler, Allah yolunda savasırlar. Inkar edenler de tagut yolunda savasırlar. O halde siz seytanın taraftarlarına karsı savasın. Cunku seytanın hilesi zayıftır
Elmal L Sadelestirilmis
İman edenler, Allah yolunda savaşırlar. İnkâr edenler de tağut yolunda savaşırlar. O halde siz şeytanın taraftarlarına karşı savaşın. Çünkü şeytanın hilesi zayıftır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek