×

O Allah'tan baskaları (nerede denilecek). Onlar da diyecekler ki: "Hepsi bizden uzaklasıp 40:74 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Ghafir ⮕ (40:74) ayat 74 in Turkish_Fizilal_Kuran

40:74 Surah Ghafir ayat 74 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ghafir ayat 74 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[غَافِر: 74]

O Allah'tan baskaları (nerede denilecek). Onlar da diyecekler ki: "Hepsi bizden uzaklasıp gittiler. Daha dogrusu biz bundan once hicbir seye ibadet etmiyormusuz." Iste Allah, o kafirleri boyle sasırtır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من دون الله قالوا ضلوا عنا بل لم نكن ندعوا من قبل, باللغة التركية تفسير

﴿من دون الله قالوا ضلوا عنا بل لم نكن ندعوا من قبل﴾ [غَافِر: 74]

Fizilal Il Kuran
Allah´tan başka taptıklarınız?» Dediler ki: «Bizden uzaklaşıp kayboldular; hayır, meğer biz önceden hiçbir şeye tapmamışız. (Taptıklarımız hiçbir şey değilmiş).» İşte Allah kafirleri böyle şaşırtır
Fizilal Il Kuran
Allah´tan baska taptıklarınız?» Dediler ki: «Bizden uzaklasıp kayboldular; hayır, meger biz onceden hicbir seye tapmamısız. (Taptıklarımız hicbir sey degilmis).» Iste Allah kafirleri boyle sasırtır
Elmalili Hamdi Yazir
O Allah'tan başkaları (nerede denilecek). Onlar da diyecekler ki: "Hepsi bizden uzaklaşıp gittiler. Daha doğrusu biz bundan önce hiçbir şeye ibadet etmiyormuşuz." İşte Allah, o kâfirleri böyle şaşırtır
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´tan baskaları?» Diyecekler ki: «Onlar bizden uzaklasıp gittiler. Daha dogrusu biz bundan once bir seye ibadet etmiyormusuz!» Iste Allah kafirleri boyle saskınlastırır
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´tan başkaları?» Diyecekler ki: «Onlar bizden uzaklaşıp gittiler. Daha doğrusu biz bundan önce bir şeye ibadet etmiyormuşuz!» İşte Allah kafirleri böyle şaşkınlaştırır
Elmal L Sadelestirilmis
O Allah´tan baskaları (nerede denilecek). Onlar da diyecekler ki: «Hepsi bizden uzaklasıp gittiler. Daha dogrusu biz bundan once hicbir seye ibadet etmiyormusuz.» Iste Allah, o kafirleri boyle sasırtır
Elmal L Sadelestirilmis
O Allah´tan başkaları (nerede denilecek). Onlar da diyecekler ki: «Hepsi bizden uzaklaşıp gittiler. Daha doğrusu biz bundan önce hiçbir şeye ibadet etmiyormuşuz.» İşte Allah, o kâfirleri böyle şaşırtır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek