Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Fussilat ayat 30 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 30]
﴿إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنـزل عليهم الملائكة ألا تخافوا﴾ [فُصِّلَت: 30]
Fizilal Il Kuran Şüphesiz Rabb´imiz Allah´tır deyip, sonra dosdoğru yolda yürüyenlerin üzerine melekler iner. Onlara «Korkmayın, üzülmeyin, size söz verilen cennetle sevinin!» derler |
Fizilal Il Kuran Suphesiz Rabb´imiz Allah´tır deyip, sonra dosdogru yolda yuruyenlerin uzerine melekler iner. Onlara «Korkmayın, uzulmeyin, size soz verilen cennetle sevinin!» derler |
Elmalili Hamdi Yazir Rabbimiz Allah'tır" deyip, sonra da doğrulukta devam edenlere gelince, onların üzerine melekler iner ve derler ki: "Korkmayın, üzülmeyin, size vaad edilen cennetle sevinin |
Elmal L Sadelestirilmis Haberiniz olsun ki «Rabbimiz Allah´tır.» deyip de sonra dogru gidenler yok mu, onların uzerine melekler soyle iner: «Korkmayın, uzulmeyin, va´dolunup durdugunuz cennet ile neselenin |
Elmal L Sadelestirilmis Haberiniz olsun ki «Rabbimiz Allah´tır.» deyip de sonra doğru gidenler yok mu, onların üzerine melekler şöyle iner: «Korkmayın, üzülmeyin, va´dolunup durduğunuz cennet ile neşelenin |
Elmal L Sadelestirilmis «Rabbimiz Allah´tır» deyip, sonra da dogrulukta devam edenlere gelince, onların uzerine melekler iner ve derler ki: «Korkmayın, uzulmeyin, size vaad edilen cennetle sevinin.» |
Elmal L Sadelestirilmis «Rabbimiz Allah´tır» deyip, sonra da doğrulukta devam edenlere gelince, onların üzerine melekler iner ve derler ki: «Korkmayın, üzülmeyin, size vaad edilen cennetle sevinin.» |