Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Fussilat ayat 29 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 29]
﴿وقال الذين كفروا ربنا أرنا اللذين أضلانا من الجن والإنس نجعلهما تحت﴾ [فُصِّلَت: 29]
Fizilal Il Kuran Ateşe giren kafirler derler ki: «Rabb´imiz cinlerden ve insanlardan bizi saptıranları göster, onları ayaklarımızın altına alalım. Ki altta kalanlar olsunlar.» |
Fizilal Il Kuran Atese giren kafirler derler ki: «Rabb´imiz cinlerden ve insanlardan bizi saptıranları goster, onları ayaklarımızın altına alalım. Ki altta kalanlar olsunlar.» |
Elmalili Hamdi Yazir İnkâr edenler: "Ey Rabbimiz! Cinlerden ve insanlardan bizi doğru yoldan saptıranları bize göster de onları ayaklarımızın altına alalım, böylece cehennemin en altında kalanlardan olsunlar." diyeceklerdir |
Elmal L Sadelestirilmis Ve o kufredenler muhakkak diyecekler ki: «Ey Rabbimiz goster bize, cinlerden ve insanlardan bizi saptıranların ikisini de onları ayaklarımızın altına alalım, en asagılıklardan olsunlar!» |
Elmal L Sadelestirilmis Ve o küfredenler muhakkak diyecekler ki: «Ey Rabbimiz göster bize, cinlerden ve insanlardan bizi saptıranların ikisini de onları ayaklarımızın altına alalım, en aşağılıklardan olsunlar!» |
Elmal L Sadelestirilmis Inkar edenler: «Ey Rabbimiz! Cinlerden ve insanlardan bizi dogru yoldan saptıranları bize goster de onları ayaklarımızın altına alalım, boylece cehennemin en altında kalanlardan olsunlar.» diyeceklerdir |
Elmal L Sadelestirilmis İnkâr edenler: «Ey Rabbimiz! Cinlerden ve insanlardan bizi doğru yoldan saptıranları bize göster de onları ayaklarımızın altına alalım, böylece cehennemin en altında kalanlardan olsunlar.» diyeceklerdir |