Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ash-Shura ayat 29 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ ﴾
[الشُّوري: 29]
﴿ومن آياته خلق السموات والأرض وما بث فيهما من دابة وهو على﴾ [الشُّوري: 29]
Fizilal Il Kuran Gökleri, yer ve bunların içine yayıp ürettiği canlıları yaratması da O´nun ayetlerindendir. O, dilediği zaman onları tekrar toplamaya da kaadirdir |
Fizilal Il Kuran Gokleri, yer ve bunların icine yayıp urettigi canlıları yaratması da O´nun ayetlerindendir. O, diledigi zaman onları tekrar toplamaya da kaadirdir |
Elmalili Hamdi Yazir Gökleri yeri ve her ikisinde yaydığı canlıları yaratması da Allah'ın kudretinin delillerindendir. O'nun dilediği zaman onları biraraya toplamaya da gücü yeter |
Elmal L Sadelestirilmis Goklerin ve yerin yaratılısı ve onlarda urettigi her canlının uretilisi de O´nun ayetlerindendir. Ve O diledigi zaman onları toplamaya da kadirdir |
Elmal L Sadelestirilmis Göklerin ve yerin yaratılışı ve onlarda ürettiği her canlının üretilişi de O´nun ayetlerindendir. Ve O dilediği zaman onları toplamaya da kadirdir |
Elmal L Sadelestirilmis Gokleri yeri ve her ikisinde yaydıgı canlıları yaratması da Allah´ın kudretinin delillerindendir. O´nun diledigi zaman onları biraraya toplamaya da gucu yeter |
Elmal L Sadelestirilmis Gökleri yeri ve her ikisinde yaydığı canlıları yaratması da Allah´ın kudretinin delillerindendir. O´nun dilediği zaman onları biraraya toplamaya da gücü yeter |