×

Gercekten benim de Rabbim sizin de Rabbiniz Allah'tır. Oyle ise O'na kulluk 43:64 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:64) ayat 64 in Turkish_Fizilal_Kuran

43:64 Surah Az-Zukhruf ayat 64 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Az-Zukhruf ayat 64 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[الزُّخرُف: 64]

Gercekten benim de Rabbim sizin de Rabbiniz Allah'tır. Oyle ise O'na kulluk edin. Bu dogru bir yoldur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله هو ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم, باللغة التركية تفسير

﴿إن الله هو ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم﴾ [الزُّخرُف: 64]

Fizilal Il Kuran
Çünkü Allah benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. O´na ibadet edin. İşte bu, doğru bir yoldur
Fizilal Il Kuran
Cunku Allah benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. O´na ibadet edin. Iste bu, dogru bir yoldur
Elmalili Hamdi Yazir
Gerçekten benim de Rabbim sizin de Rabbiniz Allah'tır. Öyle ise O'na kulluk edin. Bu doğru bir yoldur
Elmal L Sadelestirilmis
Haberiniz olsun Allah benim Rabbim, sizin de Rabbiniz ancak O´dur. Onun icin hep O´na ibadet edin! Iste bu tek dogru yoldur.»
Elmal L Sadelestirilmis
Haberiniz olsun Allah benim Rabbim, sizin de Rabbiniz ancak O´dur. Onun için hep O´na ibadet edin! İşte bu tek doğru yoldur.»
Elmal L Sadelestirilmis
Gercekten benim de Rabbim sizin de Rabbiniz Allah´tır. Oyle ise O´na kulluk edin. Bu dogru bir yoldur.»
Elmal L Sadelestirilmis
Gerçekten benim de Rabbim sizin de Rabbiniz Allah´tır. Öyle ise O´na kulluk edin. Bu doğru bir yoldur.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek