Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Az-Zukhruf ayat 71 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 71]
﴿يطاف عليهم بصحاف من ذهب وأكواب وفيها ما تشتهيه الأنفس وتلذ الأعين﴾ [الزُّخرُف: 71]
Fizilal Il Kuran Onların önünde altın tepsiler ve kadehler dolaştırılır. Orada canların çektiği, gözlerin hoşlandığı herşey var. Ve siz, orada ebedi kalacaksınız |
Fizilal Il Kuran Onların onunde altın tepsiler ve kadehler dolastırılır. Orada canların cektigi, gozlerin hoslandıgı hersey var. Ve siz, orada ebedi kalacaksınız |
Elmalili Hamdi Yazir Onların etrafında yiyecek ve içecekler altın tepsiler ve kadehlerle dolaştırılır. Orada canların çektiği ve gözlerin hoşlandığı herşey vardır. Siz orada ebedi olarak kalacaksınız |
Elmal L Sadelestirilmis Altından tepsiler ve surahiler ile uzerlerine donulur dolasılır. Nefislerin hoslanacagı, gozlerin lezzet alacagı seyler hep oradadır. Ve siz orada ebedi kalacaksınız |
Elmal L Sadelestirilmis Altından tepsiler ve sürahiler ile üzerlerine dönülür dolaşılır. Nefislerin hoşlanacağı, gözlerin lezzet alacağı şeyler hep oradadır. Ve siz orada ebedi kalacaksınız |
Elmal L Sadelestirilmis Onların etrafında yiyecek ve icecekler altın tepsiler ve kadehlerle dolastırılır. Orada canların cektigi ve gozlerin hoslandıgı hersey vardır. Siz orada ebedi olarak kalacaksınız |
Elmal L Sadelestirilmis Onların etrafında yiyecek ve içecekler altın tepsiler ve kadehlerle dolaştırılır. Orada canların çektiği ve gözlerin hoşlandığı herşey vardır. Siz orada ebedi olarak kalacaksınız |