Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Jathiyah ayat 19 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الجاثِية: 19]
﴿إنهم لن يغنوا عنك من الله شيئا وإن الظالمين بعضهم أولياء بعض﴾ [الجاثِية: 19]
Fizilal Il Kuran Çünkü onlar, Allah´tan gelecek hiçbir şeyi senden savamazlar. Zalimler birbirlerinin dostlarıdır. Allah ta müttakilerin dostudur |
Fizilal Il Kuran Cunku onlar, Allah´tan gelecek hicbir seyi senden savamazlar. Zalimler birbirlerinin dostlarıdır. Allah ta muttakilerin dostudur |
Elmalili Hamdi Yazir Çünkü onlar Allah'tan gelecek hiçbir şeyi senden uzaklaştıramazlar. Şüphesiz zâlimler, birbirlerinin dostlarıdır. Allah ise müttakilerin dostudur |
Elmal L Sadelestirilmis Cunku onlar, Allah´tan gelecek hicbir seyi senden savusturamazlar. Gercekten zalimler birbirlerinin dostlarıdır. Allah ise, kendisinden korkanların dostudur |
Elmal L Sadelestirilmis Çünkü onlar, Allah´tan gelecek hiçbir şeyi senden savuşturamazlar. Gerçekten zalimler birbirlerinin dostlarıdır. Allah ise, kendisinden korkanların dostudur |
Elmal L Sadelestirilmis Cunku onlar Allah´tan gelecek hicbir seyi senden uzaklastıramazlar. Suphesiz zalimler, birbirlerinin dostlarıdır. Allah ise muttakilerin dostudur |
Elmal L Sadelestirilmis Çünkü onlar Allah´tan gelecek hiçbir şeyi senden uzaklaştıramazlar. Şüphesiz zâlimler, birbirlerinin dostlarıdır. Allah ise müttakilerin dostudur |