Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Jathiyah ayat 33 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الجاثِية: 33]
﴿وبدا لهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون﴾ [الجاثِية: 33]
Fizilal Il Kuran Yaptıklarının kötülükleri onlara göründü ve alay edip durdukları şey onları kuşattı |
Fizilal Il Kuran Yaptıklarının kotulukleri onlara gorundu ve alay edip durdukları sey onları kusattı |
Elmalili Hamdi Yazir Derken yaptıkları amellerin kötülüğü gözlerinin önüne serildi, alay edip durdukları şey onları kuşatıverdi |
Elmal L Sadelestirilmis Derken yaptıkları islerin kotulukleri onlara yuz gostermis (gozlerinin onune serilmis) ve o alay edip durdukları sey kendilerini kusatıvermistir |
Elmal L Sadelestirilmis Derken yaptıkları işlerin kötülükleri onlara yüz göstermiş (gözlerinin önüne serilmiş) ve o alay edip durdukları şey kendilerini kuşatıvermiştir |
Elmal L Sadelestirilmis Derken yaptıkları amellerin kotulugu gozlerinin onune serildi, alay edip durdukları sey onları kusatıverdi |
Elmal L Sadelestirilmis Derken yaptıkları amellerin kötülüğü gözlerinin önüne serildi, alay edip durdukları şey onları kuşatıverdi |