×

Ey kitap ehli! Kitaptan gizlemis oldugunuz seylerin cogunu acıklayan, cogundan da vazgecen 5:15 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:15) ayat 15 in Turkish_Fizilal_Kuran

5:15 Surah Al-Ma’idah ayat 15 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ma’idah ayat 15 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ ﴾
[المَائدة: 15]

Ey kitap ehli! Kitaptan gizlemis oldugunuz seylerin cogunu acıklayan, cogundan da vazgecen peygamberimiz size geldi. Ayrıca size, Allah'tan bir nur ve apacık bir kitap da gelmistir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من, باللغة التركية تفسير

﴿ياأهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من﴾ [المَائدة: 15]

Fizilal Il Kuran
Ey Kitap Ehli, size bizim peygamberimiz geldi. Bu peygamber, elinizdeki kitabın öteden beri gizli tuttuğunuz bir hükmünü açıklıyor, bir çoğuna da değinmiyor. Gerçekten size Allah tarafından bir ışık, bir açıklayıcı kitap geldi
Fizilal Il Kuran
Ey Kitap Ehli, size bizim peygamberimiz geldi. Bu peygamber, elinizdeki kitabın oteden beri gizli tuttugunuz bir hukmunu acıklıyor, bir coguna da deginmiyor. Gercekten size Allah tarafından bir ısık, bir acıklayıcı kitap geldi
Elmalili Hamdi Yazir
Ey kitap ehli! Kitaptan gizlemiş olduğunuz şeylerin çoğunu açıklayan, çoğundan da vazgeçen peygamberimiz size geldi. Ayrıca size, Allah'tan bir nur ve apacık bir kitap da gelmiştir
Elmal L Sadelestirilmis
Ey kitap verilenler, simdi size, kitabınızın gizlemekte oldugunuz bircok yerlerini sizlere acıklayan bircogunu da geciveren Peygamberimiz geldi. Iste size Allah´tan bir nur, bir parlak kitap geldi
Elmal L Sadelestirilmis
Ey kitap verilenler, şimdi size, kitabınızın gizlemekte olduğunuz birçok yerlerini sizlere açıklayan birçoğunu da geçiveren Peygamberimiz geldi. İşte size Allah´tan bir nur, bir parlak kitap geldi
Elmal L Sadelestirilmis
Ey kitap ehli! Kitaptan gizlemis oldugunuz seylerin cogunu acıklayan, cogundan da vazgecen peygamberimiz size geldi. Ayrıca size, Allah´tan bir nur ve apacık bir kitap da gelmistir
Elmal L Sadelestirilmis
Ey kitap ehli! Kitaptan gizlemiş olduğunuz şeylerin çoğunu açıklayan, çoğundan da vazgeçen peygamberimiz size geldi. Ayrıca size, Allah´tan bir nur ve apaçık bir kitap da gelmiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek