Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-An‘am ayat 115 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدۡقٗا وَعَدۡلٗاۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الأنعَام: 115]
﴿وتمت كلمت ربك صدقا وعدلا لا مبدل لكلماته وهو السميع العليم﴾ [الأنعَام: 115]
Fizilal Il Kuran Rabbinin sözü doğruluğun ve adaletin doruğuna erdi. O´nun sözlerini hiçbir güç değiştiremez. O her şeyi işitir ve bilir |
Fizilal Il Kuran Rabbinin sozu dogrulugun ve adaletin doruguna erdi. O´nun sozlerini hicbir guc degistiremez. O her seyi isitir ve bilir |
Elmalili Hamdi Yazir Rabbinin sözü hem doğrulukça, hem de adaletçe tamamlanmıştır. O'nun sözlerini değiştirebilecek hiç kimse yoktur. O, işitendir, bilendir |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbinin sozu, dogrulukca da adaletce de tam kemalindedir. O´nun sozlerini degistirebilecek yoktur. O, isitendir, bilendir |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbinin sözü, doğrulukça da adaletçe de tam kemalindedir. O´nun sözlerini değiştirebilecek yoktur. O, işitendir, bilendir |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbinin sozu hem dogrulukca, hem de adaletce tamamlanmıstır. O´nun sozlerini degistirebilecek hic kimse yoktur. O, isitendir, bilendir |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbinin sözü hem doğrulukça, hem de adaletçe tamamlanmıştır. O´nun sözlerini değiştirebilecek hiç kimse yoktur. O, işitendir, bilendir |