×

Ey inananlar, Allah'ın gazab ettigi kimselerle dostluk etmeyin. Kafirler, mezarlık halkından nasıl 60:13 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:13) ayat 13 in Turkish_Fizilal_Kuran

60:13 Surah Al-Mumtahanah ayat 13 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 13 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ قَدۡ يَئِسُواْ مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلۡكُفَّارُ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡقُبُورِ ﴾
[المُمتَحنَة: 13]

Ey inananlar, Allah'ın gazab ettigi kimselerle dostluk etmeyin. Kafirler, mezarlık halkından nasıl umidi kesmisse, onlar da ahiretten oyle umidi kesmislerdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تتولوا قوما غضب الله عليهم قد يئسوا من, باللغة التركية تفسير

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتولوا قوما غضب الله عليهم قد يئسوا من﴾ [المُمتَحنَة: 13]

Fizilal Il Kuran
Ey iman edenler, Allah´ın gazabına uğrayan bir topluluğu dost edinmeyin. Çünkü bunlar kafirlerin mezardakilerden ümitlerini kestikleri gibi ahiretten ümitlerini kesmişlerdir
Fizilal Il Kuran
Ey iman edenler, Allah´ın gazabına ugrayan bir toplulugu dost edinmeyin. Cunku bunlar kafirlerin mezardakilerden umitlerini kestikleri gibi ahiretten umitlerini kesmislerdir
Elmalili Hamdi Yazir
Ey inananlar, Allah'ın gazab ettiği kimselerle dostluk etmeyin. Kâfirler, mezarlık halkından nasıl ümidi kesmişse, onlar da ahiretten öyle ümidi kesmişlerdi
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler, Allah´ın kendilerine gazap etmis oldugu ve kabirlerdeki kafirlerin umidini kestigi gibi ahiretten umidini kesmis olan bir toplulugu dost tanımayın
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler, Allah´ın kendilerine gazap etmiş olduğu ve kabirlerdeki kafirlerin ümidini kestiği gibi ahiretten ümidini kesmiş olan bir topluluğu dost tanımayın
Elmal L Sadelestirilmis
Ey inananlar, Allah´ın gazab ettigi kimselerle dostluk etmeyin. Kafirler, mezarlık halkından nasıl umidi kesmisse, onlar da ahiretten oyle umidi kesmislerdir
Elmal L Sadelestirilmis
Ey inananlar, Allah´ın gazab ettiği kimselerle dostluk etmeyin. Kâfirler, mezarlık halkından nasıl ümidi kesmişse, onlar da ahiretten öyle ümidi kesmişlerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek