Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 13 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ قَدۡ يَئِسُواْ مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلۡكُفَّارُ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡقُبُورِ ﴾
[المُمتَحنَة: 13]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتولوا قوما غضب الله عليهم قد يئسوا من﴾ [المُمتَحنَة: 13]
Fizilal Il Kuran Ey iman edenler, Allah´ın gazabına uğrayan bir topluluğu dost edinmeyin. Çünkü bunlar kafirlerin mezardakilerden ümitlerini kestikleri gibi ahiretten ümitlerini kesmişlerdir |
Fizilal Il Kuran Ey iman edenler, Allah´ın gazabına ugrayan bir toplulugu dost edinmeyin. Cunku bunlar kafirlerin mezardakilerden umitlerini kestikleri gibi ahiretten umitlerini kesmislerdir |
Elmalili Hamdi Yazir Ey inananlar, Allah'ın gazab ettiği kimselerle dostluk etmeyin. Kâfirler, mezarlık halkından nasıl ümidi kesmişse, onlar da ahiretten öyle ümidi kesmişlerdi |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, Allah´ın kendilerine gazap etmis oldugu ve kabirlerdeki kafirlerin umidini kestigi gibi ahiretten umidini kesmis olan bir toplulugu dost tanımayın |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, Allah´ın kendilerine gazap etmiş olduğu ve kabirlerdeki kafirlerin ümidini kestiği gibi ahiretten ümidini kesmiş olan bir topluluğu dost tanımayın |
Elmal L Sadelestirilmis Ey inananlar, Allah´ın gazab ettigi kimselerle dostluk etmeyin. Kafirler, mezarlık halkından nasıl umidi kesmisse, onlar da ahiretten oyle umidi kesmislerdir |
Elmal L Sadelestirilmis Ey inananlar, Allah´ın gazab ettiği kimselerle dostluk etmeyin. Kâfirler, mezarlık halkından nasıl ümidi kesmişse, onlar da ahiretten öyle ümidi kesmişlerdir |