×

Bir zaman Musa, kavmine: "Ey kavmim! Benim, Allah'ın size gonderdigi elcisi oldugumu 61:5 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah As-saff ⮕ (61:5) ayat 5 in Turkish_Fizilal_Kuran

61:5 Surah As-saff ayat 5 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah As-saff ayat 5 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الصَّف: 5]

Bir zaman Musa, kavmine: "Ey kavmim! Benim, Allah'ın size gonderdigi elcisi oldugumu bildiginiz halde nicin beni incitiyorsunuz?" demisti. Onlar egrilince, Allah da kalblerini egriltti. Allah fasıkları dogru yola iletmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه ياقوم لم تؤذونني وقد تعلمون أني رسول الله, باللغة التركية تفسير

﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم لم تؤذونني وقد تعلمون أني رسول الله﴾ [الصَّف: 5]

Fizilal Il Kuran
Musa kavmine: «Ey kavmim! Benim Allah´ın size gönderdiği elçisi olduğumu bildiğiniz halde niçin beni incitiyorsunuz?» demişti. Onlar yoldan sapınca Allah da kalplerini saptırmıştı. Allah, yoldan çıkan milleti doğru yola eriştirmez
Fizilal Il Kuran
Musa kavmine: «Ey kavmim! Benim Allah´ın size gonderdigi elcisi oldugumu bildiginiz halde nicin beni incitiyorsunuz?» demisti. Onlar yoldan sapınca Allah da kalplerini saptırmıstı. Allah, yoldan cıkan milleti dogru yola eristirmez
Elmalili Hamdi Yazir
Bir zaman Musa, kavmine: "Ey kavmim! Benim, Allah'ın size gönderdiği elçisi olduğumu bildiğiniz halde niçin beni incitiyorsunuz?" demişti. Onlar eğrilince, Allah da kalblerini eğriltti. Allah fasıkları doğru yola iletmez
Elmal L Sadelestirilmis
Hani bir zaman Musa kavmine: «Ey kavmim, benim size (gonderilmis) Allah´ın peygamberi oldugumu bildiginiz halde nicin bana eziyet ediyorsunuz?» demisti. Sonra onlar yamukluk edince, Allah´da kalplerini yamulttu. Oyle ya, Allah fasıklar guruhunu dogru yola cıkarmaz
Elmal L Sadelestirilmis
Hani bir zaman Musa kavmine: «Ey kavmim, benim size (gönderilmiş) Allah´ın peygamberi olduğumu bildiğiniz halde niçin bana eziyet ediyorsunuz?» demişti. Sonra onlar yamukluk edince, Allah´da kalplerini yamulttu. Öyle ya, Allah fasıklar güruhunu doğru yola çıkarmaz
Elmal L Sadelestirilmis
Bir zaman Musa, kavmine: «Ey kavmim! Benim, Allah´ın size gonderdigi elcisi oldugumu bildiginiz halde nicin beni incitiyorsunuz?» demisti. Onlar egrilince, Allah da kalblerini egriltti. Allah fasıkları dogru yola iletmez
Elmal L Sadelestirilmis
Bir zaman Musa, kavmine: «Ey kavmim! Benim, Allah´ın size gönderdiği elçisi olduğumu bildiğiniz halde niçin beni incitiyorsunuz?» demişti. Onlar eğrilince, Allah da kalblerini eğriltti. Allah fasıkları doğru yola iletmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek