Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 9 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الجُمعَة: 9]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من يوم الجمعة فاسعوا إلى ذكر﴾ [الجُمعَة: 9]
Fizilal Il Kuran Ey iman edenler! Cuma günü namaza çağrıldığınız zaman, hemen Allah´ı anmaya koşun ve alışverişi bırakın. Eğer siz gerçeği anlayan kimseler iseniz elbette bu, sizin için daha hayırlıdır |
Fizilal Il Kuran Ey iman edenler! Cuma gunu namaza cagrıldıgınız zaman, hemen Allah´ı anmaya kosun ve alısverisi bırakın. Eger siz gercegi anlayan kimseler iseniz elbette bu, sizin icin daha hayırlıdır |
Elmalili Hamdi Yazir Ey inananlar! Cuma günü namaz için çağrıldığı(nız) zaman, Allah'ı anmaya koşun, alışverişi bırakın. Eğer bilirseniz, bu sizin için daha hayırlıdır |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, Cuma gunu namaz icin cagrı yapıldıgında hemen Allah´ın zikrine (anılmasına) kosun ve alım satımı bırakın; eger bilirseniz, o sizin icin daha hayırlıdır |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, Cuma günü namaz için çağrı yapıldığında hemen Allah´ın zikrine (anılmasına) koşun ve alım satımı bırakın; eğer bilirseniz, o sizin için daha hayırlıdır |
Elmal L Sadelestirilmis Ey inananlar! Cuma gunu namaz icin cagrıldıgı(nız) zaman, Allah´ı anmaya kosun, alısverisi bırakın. Eger bilirseniz, bu sizin icin daha hayırlıdır |
Elmal L Sadelestirilmis Ey inananlar! Cuma günü namaz için çağrıldığı(nız) zaman, Allah´ı anmaya koşun, alışverişi bırakın. Eğer bilirseniz, bu sizin için daha hayırlıdır |