Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-A‘raf ayat 153 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 153]
﴿والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها﴾ [الأعرَاف: 153]
Fizilal Il Kuran Çeşitli kötülükler işledikten sonra, arkasından tevbe edip, iman edenlere gelince, kuşku yok ki, Rabbi o aşamadan sonra bağışlayıcı ve merhametlidir |
Fizilal Il Kuran Cesitli kotulukler isledikten sonra, arkasından tevbe edip, iman edenlere gelince, kusku yok ki, Rabbi o asamadan sonra bagıslayıcı ve merhametlidir |
Elmalili Hamdi Yazir O kötü amelleri işleyip de sonra arkasından tevbe ve iman edenler için hiç şüphe yok ki, Rabbin bundan sonra yine de affedici ve merhamet edicidir |
Elmal L Sadelestirilmis O kotu amelleri isleyip de sonra arkasından tevbekar olup iman edenler icin hic suphe yok ki, Rabbin bundan sonra yine de af ve merhamet edicidir |
Elmal L Sadelestirilmis O kötü amelleri işleyip de sonra arkasından tevbekar olup iman edenler için hiç şüphe yok ki, Rabbin bundan sonra yine de af ve merhamet edicidir |
Elmal L Sadelestirilmis O kotu amelleri isleyip de sonra arkasından tevbe ve iman edenler icin hic suphe yok ki, Rabbin bundan sonra yine de affedici ve merhamet edicidir |
Elmal L Sadelestirilmis O kötü amelleri işleyip de sonra arkasından tevbe ve iman edenler için hiç şüphe yok ki, Rabbin bundan sonra yine de affedici ve merhamet edicidir |