×

Allah onları hic bir rahmete erdirmiyecek, diye yemin ettiginiz kimseler bunlar mıydı?" 7:49 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-A‘raf ⮕ (7:49) ayat 49 in Turkish_Fizilal_Kuran

7:49 Surah Al-A‘raf ayat 49 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-A‘raf ayat 49 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 49]

Allah onları hic bir rahmete erdirmiyecek, diye yemin ettiginiz kimseler bunlar mıydı?" (Cennetliklere donerek): "Girin cennete, artık size ne korku vardır, ne de siz uzuleceksiniz" derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أهؤلاء الذين أقسمتم لا ينالهم الله برحمة ادخلوا الجنة لا خوف عليكم, باللغة التركية تفسير

﴿أهؤلاء الذين أقسمتم لا ينالهم الله برحمة ادخلوا الجنة لا خوف عليكم﴾ [الأعرَاف: 49]

Fizilal Il Kuran
Allah onları hiçbir rahmete erdirmez diye haklarında yemin ederek küçümsediğiniz kimseler bunlar mıydı? Bu arada Allah onlara «Giriniz cennete, sizin için hiçbir korku sözkonusu değil artık, hiç üzülmeyeceksiniz» der
Fizilal Il Kuran
Allah onları hicbir rahmete erdirmez diye haklarında yemin ederek kucumsediginiz kimseler bunlar mıydı? Bu arada Allah onlara «Giriniz cennete, sizin icin hicbir korku sozkonusu degil artık, hic uzulmeyeceksiniz» der
Elmalili Hamdi Yazir
Allah onları hiç bir rahmete erdirmiyecek, diye yemin ettiğiniz kimseler bunlar mıydı?" (Cennetliklere dönerek): "Girin cennete, artık size ne korku vardır, ne de siz üzüleceksiniz" derler
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ı kendilerini rahmetine erdirmeyecegine dair yemin ettikleriniz sunlar mıydı?» dedikten sonra berikilere donup: «Girin cennete size korku yok, artık asla uzulmeyeceksiniz de.» demektedirler
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ı kendilerini rahmetine erdirmeyeceğine dair yemin ettikleriniz şunlar mıydı?» dedikten sonra berikilere dönüp: «Girin cennete size korku yok, artık asla üzülmeyeceksiniz de.» demektedirler
Elmal L Sadelestirilmis
«Allah onları hic bir rahmete erdirmiyecek, diye yemin ettiginiz kimseler bunlar mıydı?» (Cennetliklere donerek): «Girin cennete, artık size ne korku vardır, ne de siz uzuleceksiniz» derler
Elmal L Sadelestirilmis
«Allah onları hiç bir rahmete erdirmiyecek, diye yemin ettiğiniz kimseler bunlar mıydı?» (Cennetliklere dönerek): «Girin cennete, artık size ne korku vardır, ne de siz üzüleceksiniz» derler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek