Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-A‘raf ayat 64 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 64]
﴿فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا﴾ [الأعرَاف: 64]
Fizilal Il Kuran Onu yalanladılar. Bunun üzerine onu ve gemide onunla birlikte olanları kurtardık. Ayetlerimizi yalanlayanları ise boğduk. Kuşkusuz onlar kör bir kavim idiler |
Fizilal Il Kuran Onu yalanladılar. Bunun uzerine onu ve gemide onunla birlikte olanları kurtardık. Ayetlerimizi yalanlayanları ise bogduk. Kuskusuz onlar kor bir kavim idiler |
Elmalili Hamdi Yazir O'nu yalanladılar, biz de O'nu ve O'nunla beraber gemide bulunanları kurtardık, âyetlerimizi yalanlayanları boğduk! Çünkü onlar, kalb gözleri körleşmiş bir kavim idiler |
Elmal L Sadelestirilmis Bunun uzerine ona yalan soyluyorsun, dediler. Biz de onu ve beraberinde iman edenleri gemide kurtulusa erdirdik ve ayetlerimize yalan diyenleri suda bogduk. Cunku onlar basiretleri korelmis bir toplum idiler |
Elmal L Sadelestirilmis Bunun üzerine ona yalan söylüyorsun, dediler. Biz de onu ve beraberinde iman edenleri gemide kurtuluşa erdirdik ve ayetlerimize yalan diyenleri suda boğduk. Çünkü onlar basiretleri körelmiş bir toplum idiler |
Elmal L Sadelestirilmis O´nu yalanladılar, biz de O´nu ve O´nunla beraber gemide bulunanları kurtardık, ayetlerimizi yalanlayanları bogduk! Cunku onlar, kalb gozleri korlesmis bir kavim idiler |
Elmal L Sadelestirilmis O´nu yalanladılar, biz de O´nu ve O´nunla beraber gemide bulunanları kurtardık, âyetlerimizi yalanlayanları boğduk! Çünkü onlar, kalb gözleri körleşmiş bir kavim idiler |