Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah At-Taubah ayat 59 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ رَضُواْ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤۡتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ ﴾
[التوبَة: 59]
﴿ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله وقالوا حسبنا الله سيؤتينا الله﴾ [التوبَة: 59]
Fizilal Il Kuran Oysa eğer onlar Allah´ın ve Peygamber´in kendilerine ayırdığı payı sevinçle karşılayarak, «Allah bize yeter, yakında Allah da bize lütfundan verecek, Peygamber de. Biz umudumuzu yalnız Allah´a bağlamışız» deselerdi, kendileri hakkında daha iyi olurdu |
Fizilal Il Kuran Oysa eger onlar Allah´ın ve Peygamber´in kendilerine ayırdıgı payı sevincle karsılayarak, «Allah bize yeter, yakında Allah da bize lutfundan verecek, Peygamber de. Biz umudumuzu yalnız Allah´a baglamısız» deselerdi, kendileri hakkında daha iyi olurdu |
Elmalili Hamdi Yazir Ne olurdu bunlar, Allah ve Resulünün kendilerine verdiğine razı olsalar da "Bize Allah yeter. Allah bize lütuf ve ihsanından yine lutfeder, verir. Bizim bütün rağbetimiz Allah'adır" deselerdi |
Elmal L Sadelestirilmis Ne olurdu bunlar, Allah ve Peygamberi kendilerine ne verdiyse ona razı olsaydılar da: «Bize Allah yeter, Allah bize lutfundan yine verir, peygamberi de. Bizim butun ragbetimiz Allah´adır.» deselerdi |
Elmal L Sadelestirilmis Ne olurdu bunlar, Allah ve Peygamberi kendilerine ne verdiyse ona razı olsaydılar da: «Bize Allah yeter, Allah bize lütfundan yine verir, peygamberi de. Bizim bütün rağbetimiz Allah´adır.» deselerdi |
Elmal L Sadelestirilmis Ne olurdu bunlar, Allah ve Resulunun kendilerine verdigine razı olsalar da «Bize Allah yeter. Allah bize lutuf ve ihsanından yine lutfeder, verir. Bizim butun ragbetimiz Allah´adır» deselerdi |
Elmal L Sadelestirilmis Ne olurdu bunlar, Allah ve Resulünün kendilerine verdiğine razı olsalar da «Bize Allah yeter. Allah bize lütuf ve ihsanından yine lutfeder, verir. Bizim bütün rağbetimiz Allah´adır» deselerdi |