×

Allah mumin erkeklere ve mumin kadınlara, altlarından ırmaklar akan cennetler vaad buyurdu. 9:72 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah At-Taubah ⮕ (9:72) ayat 72 in Turkish_Fizilal_Kuran

9:72 Surah At-Taubah ayat 72 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah At-Taubah ayat 72 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 72]

Allah mumin erkeklere ve mumin kadınlara, altlarından ırmaklar akan cennetler vaad buyurdu. Orada ebedi kalacaklardır. Hem de Adn cennetlerinde hos meskenler vaad etmistir. Allah'ın rızası ise hepsinden buyuktur. Iste asıl buyuk kurtulus da budur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ومساكن, باللغة التركية تفسير

﴿وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ومساكن﴾ [التوبَة: 72]

Fizilal Il Kuran
Allah, erkek kadın bütün müminleri altlarından nehirler akan ve içlerinde sürekli kalacakları cennetlere, Adn cennetlerinde konforlu konutlara yerleştireceğine söz vermiştir. Allah´ın hoşnutluğu ise, bunlardan daha büyük bir ödüldür. İşte büyük kurtuluş, büyük başarı budur
Fizilal Il Kuran
Allah, erkek kadın butun muminleri altlarından nehirler akan ve iclerinde surekli kalacakları cennetlere, Adn cennetlerinde konforlu konutlara yerlestirecegine soz vermistir. Allah´ın hosnutlugu ise, bunlardan daha buyuk bir oduldur. Iste buyuk kurtulus, buyuk basarı budur
Elmalili Hamdi Yazir
Allah mümin erkeklere ve mümin kadınlara, altlarından ırmaklar akan cennetler vaad buyurdu. Orada ebedi kalacaklardır. Hem de Adn cennetlerinde hoş meskenler vaad etmiştir. Allah'ın rızası ise hepsinden büyüktür. İşte asıl büyük kurtuluş da budur
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, inanan erkeklere ve disilere, sonsuza dek kalmak uzere altından ırmaklar akan cennetler ve Adn Cennetlerinde guzel guzel meskenler va´detti. Allah´ın bir hosnutlugu ise hepsinden buyuktur. Iste asıl buyuk mutluluk da budur
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, inanan erkeklere ve dişilere, sonsuza dek kalmak üzere altından ırmaklar akan cennetler ve Adn Cennetlerinde güzel güzel meskenler va´detti. Allah´ın bir hoşnutluğu ise hepsinden büyüktür. İşte asıl büyük mutluluk da budur
Elmal L Sadelestirilmis
Allah mumin erkeklere ve mumin kadınlara, altlarından ırmaklar akan cennetler vaad buyurdu. Orada ebedi kalacaklardır. Hem de Adn cennetlerinde hos meskenler vaad etmistir. Allah´ın rızası ise hepsinden buyuktur. Iste asıl buyuk kurtulus da budur
Elmal L Sadelestirilmis
Allah mümin erkeklere ve mümin kadınlara, altlarından ırmaklar akan cennetler vaad buyurdu. Orada ebedi kalacaklardır. Hem de Adn cennetlerinde hoş meskenler vaad etmiştir. Allah´ın rızası ise hepsinden büyüktür. İşte asıl büyük kurtuluş da budur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek