Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 40 - هُود - Page - Juz 12
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ ﴾
[هُود: 40]
﴿حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين﴾ [هُود: 40]
Ibni Kesir Nihayet buyruğumuz gelip sular kaynamaya başlayınca: Her cinsten birer çifti ve hakkında hüküm verilmiş olanın dışında kalan çoluk çocuğunu ve inananları gemiye al, dedik. Zaten onunla beraber pek az kimse inanmıştı |
Gultekin Onan Sonunda buyrugumuz geldiginde ve tandır feveran ettigi zaman dedik ki: "Her birinden ikiser cift (hayvan) ile aleyhlerinde soz gecmis olanlar dısında ehlini (aileni) ve inananları ona bindir." Zaten onunla birlikte cok azından baskası inanmamıstı |
Gultekin Onan Sonunda buyruğumuz geldiğinde ve tandır feveran ettiği zaman dedik ki: "Her birinden ikişer çift (hayvan) ile aleyhlerinde söz geçmiş olanlar dışında ehlini (aileni) ve inananları ona bindir." Zaten onunla birlikte çok azından başkası inanmamıştı |
Hasan Basri Cantay Nihayet emrimiz gelib de fırın kaynadıgı zaman (Nuha) dedik ki: «Her birinden (her bir neviden erkek ve disi) ikiser cift ile — aleyhinde soz gecmis (helakleri takdir edilmis) olanlar mustesna — aileni ve iman edenleri icine yukle». Zaten onun maiyyetindeki az kimselerden baskası da iman etmemisdi |
Hasan Basri Cantay Nihayet emrimiz gelib de fırın kaynadığı zaman (Nuha) dedik ki: «Her birinden (her bir neviden erkek ve dişi) ikişer çift ile — aleyhinde söz geçmiş (helakleri takdîr edilmiş) olanlar müstesna — aileni ve îman edenleri içine yükle». Zâten onun maiyyetindeki az kimselerden başkası da îman etmemişdi |
Iskender Ali Mihr Ve emrimiz gelince, tennur kaynadı. “O zaman herseyden, iki unsurdan olusan (bir disi ve bir erkek) bir cifti ve haklarında soz gecmis olanlar (bogulacakların sozu: ayet-37) haric, aileni ve amenu olanları onun icine yukle.” dedik. Az kisiden baskası, onunla beraber amenu olmadı |
Iskender Ali Mihr Ve emrimiz gelince, tennur kaynadı. “O zaman herşeyden, iki unsurdan oluşan (bir dişi ve bir erkek) bir çifti ve haklarında söz geçmiş olanlar (boğulacakların sözü: âyet-37) hariç, aileni ve âmenû olanları onun içine yükle.” dedik. Az kişiden başkası, onunla beraber âmenû olmadı |