×

Nihayet buyrugumuz gelip sular kaynamaya baslayınca: Her cinsten birer cifti ve hakkında 11:40 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Hud ⮕ (11:40) ayat 40 in Turkish_Ibni_Kesir

11:40 Surah Hud ayat 40 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 40 - هُود - Page - Juz 12

﴿حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ ﴾
[هُود: 40]

Nihayet buyrugumuz gelip sular kaynamaya baslayınca: Her cinsten birer cifti ve hakkında hukum verilmis olanın dısında kalan coluk cocugunu ve inananları gemiye al, dedik. Zaten onunla beraber pek az kimse inanmıstı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين, باللغة التركية ابن كثير

﴿حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين﴾ [هُود: 40]

Ibni Kesir
Nihayet buyruğumuz gelip sular kaynamaya başlayınca: Her cinsten birer çifti ve hakkında hüküm verilmiş olanın dışında kalan çoluk çocuğunu ve inananları gemiye al, dedik. Zaten onunla beraber pek az kimse inanmıştı
Gultekin Onan
Sonunda buyrugumuz geldiginde ve tandır feveran ettigi zaman dedik ki: "Her birinden ikiser cift (hayvan) ile aleyhlerinde soz gecmis olanlar dısında ehlini (aileni) ve inananları ona bindir." Zaten onunla birlikte cok azından baskası inanmamıstı
Gultekin Onan
Sonunda buyruğumuz geldiğinde ve tandır feveran ettiği zaman dedik ki: "Her birinden ikişer çift (hayvan) ile aleyhlerinde söz geçmiş olanlar dışında ehlini (aileni) ve inananları ona bindir." Zaten onunla birlikte çok azından başkası inanmamıştı
Hasan Basri Cantay
Nihayet emrimiz gelib de fırın kaynadıgı zaman (Nuha) dedik ki: «Her birinden (her bir neviden erkek ve disi) ikiser cift ile — aleyhinde soz gecmis (helakleri takdir edilmis) olanlar mustesna — aileni ve iman edenleri icine yukle». Zaten onun maiyyetindeki az kimselerden baskası da iman etmemisdi
Hasan Basri Cantay
Nihayet emrimiz gelib de fırın kaynadığı zaman (Nuha) dedik ki: «Her birinden (her bir neviden erkek ve dişi) ikişer çift ile — aleyhinde söz geçmiş (helakleri takdîr edilmiş) olanlar müstesna — aileni ve îman edenleri içine yükle». Zâten onun maiyyetindeki az kimselerden başkası da îman etmemişdi
Iskender Ali Mihr
Ve emrimiz gelince, tennur kaynadı. “O zaman herseyden, iki unsurdan olusan (bir disi ve bir erkek) bir cifti ve haklarında soz gecmis olanlar (bogulacakların sozu: ayet-37) haric, aileni ve amenu olanları onun icine yukle.” dedik. Az kisiden baskası, onunla beraber amenu olmadı
Iskender Ali Mihr
Ve emrimiz gelince, tennur kaynadı. “O zaman herşeyden, iki unsurdan oluşan (bir dişi ve bir erkek) bir çifti ve haklarında söz geçmiş olanlar (boğulacakların sözü: âyet-37) hariç, aileni ve âmenû olanları onun içine yükle.” dedik. Az kişiden başkası, onunla beraber âmenû olmadı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek