×

Denildi ki: Ey yer suyunu cek, Ey gok, sen de tut, su 11:44 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Hud ⮕ (11:44) ayat 44 in Turkish_Ibni_Kesir

11:44 Surah Hud ayat 44 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 44 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[هُود: 44]

Denildi ki: Ey yer suyunu cek, Ey gok, sen de tut, su cekildi, is de bitti. Gemi Cudi´ye oturdu. Zalimler guruhu Allah´ın rahmetinden uzak olsun, denildi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على, باللغة التركية ابن كثير

﴿وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على﴾ [هُود: 44]

Ibni Kesir
Denildi ki: Ey yer suyunu çek, Ey gök, sen de tut, su çekildi, iş de bitti. Gemi Cudi´ye oturdu. Zalimler güruhu Allah´ın rahmetinden uzak olsun, denildi
Gultekin Onan
Denildi ki: "Ey yer, suyunu tut ve ey gok, sen de tut." Su cekildi, buyruk yerine getirildi / bitirildi, (gemi de) Cudi (dagı) ustune durdu ve zalimler topluluguna da: "Uzak olsunlar" denildi
Gultekin Onan
Denildi ki: "Ey yer, suyunu tut ve ey gök, sen de tut." Su çekildi, buyruk yerine getirildi / bitirildi, (gemi de) Cudi (dağı) üstüne durdu ve zalimler topluluğuna da: "Uzak olsunlar" denildi
Hasan Basri Cantay
(Taraf-ı ilahiden) denildi ki: «Ey arz suyunu yut, ey gok sen de tut». Su kesildi, is olub bitirildi, (gemi de) Cudi (dagının) uzerinde durdu. O zaalimler guruhuna «Uzak olsunlar» denildi
Hasan Basri Cantay
(Taraf-ı ilâhîden) denildi ki: «Ey arz suyunu yut, ey gök sen de tut». Su kesildi, iş olub bitirildi, (gemi de) Cûdî (dağının) üzerinde durdu. O zaalimler güruhuna «Uzak olsunlar» denildi
Iskender Ali Mihr
Ve: “Ey arz (yeryuzu), suyunu yut! Ey sema (suyunu) tut!” denildi. Ve su cekildi ve emir yerine getirildi. Ve (gemi), Cudi (dagı)nın uzerine yerlesti. Ve zalim kavme: “Uzak olsunlar.” denildi
Iskender Ali Mihr
Ve: “Ey arz (yeryüzü), suyunu yut! Ey sema (suyunu) tut!” denildi. Ve su çekildi ve emir yerine getirildi. Ve (gemi), Cudi (dağı)nın üzerine yerleşti. Ve zalim kavme: “Uzak olsunlar.” denildi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek