Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 76 - هُود - Page - Juz 12
﴿يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُودٖ ﴾
[هُود: 76]
﴿ياإبراهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك وإنهم آتيهم عذاب﴾ [هُود: 76]
Ibni Kesir Ey İbrahim; bundan vazgeç, zira Rabbının fermanı gelmiştir. Onlara muhakkak geri çevirilmeyecek bir azab gelmektedir |
Gultekin Onan Ey Ibrahim, bundan vazgec. Cunku gercek su ki, rabbinin buyrugu gelmistir ve gercekten onlara geri cevrilmeyecek bir azab gelmistir |
Gultekin Onan Ey İbrahim, bundan vazgeç. Çünkü gerçek şu ki, rabbinin buyruğu gelmiştir ve gerçekten onlara geri çevrilmeyecek bir azab gelmiştir |
Hasan Basri Cantay «Ey Ibrahim, (dediler), bundan (bu mucadeleden) vaz gec. Zira hakıykat sudur: Rabbinin emri gelmisdir. Onlara muhakkak reddolunamıyacak bir azab gelib catıcıdır» |
Hasan Basri Cantay «Ey İbrâhîm, (dediler), bundan (bu mücâdeleden) vaz geç. Zîrâ hakıykat şudur: Rabbinin emri gelmişdir. Onlara muhakkak reddolunamıyacak bir azâb gelib çatıcıdır» |
Iskender Ali Mihr Ey Ibrahim, bundan vazgec! Cunku senin Rabbinin emri gelmistir. Ve muhakkak ki onlara, geri cevrilemez bir azap gelecek (verilecek) |
Iskender Ali Mihr Ey İbrâhîm, bundan vazgeç! Çünkü senin Rabbinin emri gelmiştir. Ve muhakkak ki onlara, geri çevrilemez bir azap gelecek (verilecek) |