×

Dogrusu Ibrahim; yumusak huylu, cok icli ve kendisini Allah´a vermis bir kimseydi 11:75 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Hud ⮕ (11:75) ayat 75 in Turkish_Ibni_Kesir

11:75 Surah Hud ayat 75 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 75 - هُود - Page - Juz 12

﴿إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٞ مُّنِيبٞ ﴾
[هُود: 75]

Dogrusu Ibrahim; yumusak huylu, cok icli ve kendisini Allah´a vermis bir kimseydi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن إبراهيم لحليم أواه منيب, باللغة التركية ابن كثير

﴿إن إبراهيم لحليم أواه منيب﴾ [هُود: 75]

Ibni Kesir
Doğrusu İbrahim; yumuşak huylu, çok içli ve kendisini Allah´a vermiş bir kimseydi
Gultekin Onan
Dogrusu Ibrahim, yumusak huylu, duygulu ve gonulden (Tanrı´ya) yonelen biriydi
Gultekin Onan
Doğrusu İbrahim, yumuşak huylu, duygulu ve gönülden (Tanrı´ya) yönelen biriydi
Hasan Basri Cantay
Cunku Ibrahim cidden yumusak huylu, yuregi yanık, kendisini tamamen Allaha vermis biri idi
Hasan Basri Cantay
Çünkü İbrâhîm cidden yumuşak huylu, yüreği yanık, kendisini tamamen Allaha vermiş biri idi
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki Ibrahim (A.S), cidden cok halim (yumusak huylu), cok acıyan (yalvaran)dır, Allah´a yonelmis bir kimsedir
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki İbrâhîm (A.S), cidden çok halim (yumuşak huylu), çok acıyan (yalvaran)dır, Allah´a yönelmiş bir kimsedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek