Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 75 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٞ مُّنِيبٞ ﴾
[هُود: 75]
﴿إن إبراهيم لحليم أواه منيب﴾ [هُود: 75]
Ibni Kesir Doğrusu İbrahim; yumuşak huylu, çok içli ve kendisini Allah´a vermiş bir kimseydi |
Gultekin Onan Dogrusu Ibrahim, yumusak huylu, duygulu ve gonulden (Tanrı´ya) yonelen biriydi |
Gultekin Onan Doğrusu İbrahim, yumuşak huylu, duygulu ve gönülden (Tanrı´ya) yönelen biriydi |
Hasan Basri Cantay Cunku Ibrahim cidden yumusak huylu, yuregi yanık, kendisini tamamen Allaha vermis biri idi |
Hasan Basri Cantay Çünkü İbrâhîm cidden yumuşak huylu, yüreği yanık, kendisini tamamen Allaha vermiş biri idi |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki Ibrahim (A.S), cidden cok halim (yumusak huylu), cok acıyan (yalvaran)dır, Allah´a yonelmis bir kimsedir |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki İbrâhîm (A.S), cidden çok halim (yumuşak huylu), çok acıyan (yalvaran)dır, Allah´a yönelmiş bir kimsedir |