Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 21 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ ﴾ 
[الرَّعد: 21]
﴿والذين يصلون ما أمر الله به أن يوصل ويخشون ربهم ويخافون سوء﴾ [الرَّعد: 21]
| Ibni Kesir Ve onlar ki; Allah´ın bitiştirilmesini emrettiği şeyi bitiştirirler. Rabblarından korkarlar ve kötü hesabdan ürkerler | 
| Gultekin Onan Ve onlar Tanrı´nın ulastırılmasını buyurdugu seyi ulastırırlar. Rablerinden icleri saygı ile titrer, kotu hesaptan korkarlar | 
| Gultekin Onan Ve onlar Tanrı´nın ulaştırılmasını buyurduğu şeyi ulaştırırlar. Rablerinden içleri saygı ile titrer, kötü hesaptan korkarlar | 
| Hasan Basri Cantay Onlar ki Allahın ulasdırılmasını (idame ve riaayet edilmesini) emretdigi sey´i ulasdırırlar (ona riaayet ederler). Rablerinden korkarlar, (bilhassa) kotu hesabdan endise ederler | 
| Hasan Basri Cantay Onlar ki Allahın ulaşdırılmasını (idâme ve riaayet edilmesini) emretdiği şey´i ulaşdırırlar (ona riaayet ederler). Rablerinden korkarlar, (bilhassa) kötü hesâbdan endîşe ederler | 
| Iskender Ali Mihr Ve onlar Allah´ın (olumden evvel), Allah´a ulastırılmasını emrettigi seyi (ruhlarını), O´na (Allah´a) ulastırırlar. Ve Rab´lerine karsı husu duyarlar ve kotu hesaptan (cehenneme girmekten) korkarlar | 
| Iskender Ali Mihr Ve onlar Allah´ın (ölümden evvel), Allah´a ulaştırılmasını emrettiği şeyi (ruhlarını), O´na (Allah´a) ulaştırırlar. Ve Rab´lerine karşı huşû duyarlar ve kötü hesaptan (cehenneme girmekten) korkarlar |