Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 42 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 42]
﴿وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل﴾ [الرَّعد: 42]
Ibni Kesir Onlardan öncekiler de düzen kurdular. Halbuki bütün düzenler Allah´ındır. Herkesin ne kazandığını bilir. Küfredenler yurdun sonunun kimin olacağını bilecektir |
Gultekin Onan Onlardan oncekiler de hileli duzenler kurmuslardı; fakat duzen kuruculugun (tedbirlerin, karsılık vermelerin) tumu Tanrı´ya aittir. Her bir nefsin ne kazandıgını O bilir. Bu yurdun sonu kimindir, kafirler pek yakında bileceklerdir |
Gultekin Onan Onlardan öncekiler de hileli düzenler kurmuşlardı; fakat düzen kuruculuğun (tedbirlerin, karşılık vermelerin) tümü Tanrı´ya aittir. Her bir nefsin ne kazandığını O bilir. Bu yurdun sonu kimindir, kafirler pek yakında bileceklerdir |
Hasan Basri Cantay Onlardan evvelki (ummet) ler de (peygamberlerine) tuzaklar kurmusdu. Fakat binnetice butun tuzaklar (ın cezası) Allaha aiddir. Herkesin ne kazanacagını O bilir. Dunyanın sonu kimindir, yakında kafirler bilecekdir |
Hasan Basri Cantay Onlardan evvelki (ümmet) ler de (peygamberlerine) tuzaklar kurmuşdu. Fakat binnetîce bütün tuzaklar (ın cezası) Allaha âiddir. Herkesin ne kazanacağını O bilir. Dünyânın sonu kimindir, yakında kâfirler bilecekdir |
Iskender Ali Mihr Onlardan oncekiler (de) tuzak kurmuslardı. Oysa butun tuzaklar, Allah´ındır (Allah´a aittir). Butun nefslerin ne kazandıgını O, bilir. Ve (bu) yurdun sonu kimindir, kafirler yakında bilecekler |
Iskender Ali Mihr Onlardan öncekiler (de) tuzak kurmuşlardı. Oysa bütün tuzaklar, Allah´ındır (Allah´a aittir). Bütün nefslerin ne kazandığını O, bilir. Ve (bu) yurdun sonu kimindir, kâfirler yakında bilecekler |