×

Iman edenler, salih amel isleyenler; altlarından ırmaklar akan cennetlere konulurlar. Rabblarının izni 14:23 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ibrahim ⮕ (14:23) ayat 23 in Turkish_Ibni_Kesir

14:23 Surah Ibrahim ayat 23 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ibrahim ayat 23 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ ﴾
[إبراهِيم: 23]

Iman edenler, salih amel isleyenler; altlarından ırmaklar akan cennetlere konulurlar. Rabblarının izni ile orada ebediyyen kalırlar. Onların birbirine saglık temennileri de; selam´dır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها, باللغة التركية ابن كثير

﴿وأدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [إبراهِيم: 23]

Ibni Kesir
İman edenler, salih amel işleyenler; altlarından ırmaklar akan cennetlere konulurlar. Rabblarının izni ile orada ebediyyen kalırlar. Onların birbirine sağlık temennileri de; selam´dır
Gultekin Onan
Inanıp salih amellerde bulunanlar, rablerinin izniyle altından ırmaklar akan, icinde ebedi kalacakları cennetlere konulmuslardır. Orada birbirlerine olan dirlik temennileri "Selam"dır
Gultekin Onan
İnanıp salih amellerde bulunanlar, rablerinin izniyle altından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetlere konulmuşlardır. Orada birbirlerine olan dirlik temennileri "Selam"dır
Hasan Basri Cantay
Iman edib de Saalih saalih ameller (guzel guzel isler ve ibadetler) yapanlar, Rablerinin izniyle icerisinde daim kalmak uzere, altlarından ırmaklar akan cennetlere sokulacakdır. Onların orada tahıyyeleri selamdır
Hasan Basri Cantay
Îman edib de Saalih saalih ameller (güzel güzel işler ve ibâdetler) yapanlar, Rablerinin izniyle içerisinde dâim kalmak üzere, altlarından ırmaklar akan cennetlere sokulacakdır. Onların orada tahıyyeleri selâmdır
Iskender Ali Mihr
Amenu olanlar (olmeden once Allah´a ulasmayı dileyenler) ve amilussalihat (nefsi ıslah edici amel) yapanlar, altlarından nehirler akan cennetlere dahil edilirler (konulurlar). Orada Rab´lerinin izni ile ebedi kalırlar. Orada onların tahiyyeleri (temennileri) “selam”dır
Iskender Ali Mihr
Âmenû olanlar (ölmeden önce Allah´a ulaşmayı dileyenler) ve amilüssalihat (nefsi ıslâh edici amel) yapanlar, altlarından nehirler akan cennetlere dahil edilirler (konulurlar). Orada Rab´lerinin izni ile ebedî kalırlar. Orada onların tahiyyeleri (temennileri) “selâm”dır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek