×

Gormez misin; Allah, nasıl bir misal verdi. Hos bir soz; koku saglam, 14:24 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ibrahim ⮕ (14:24) ayat 24 in Turkish_Ibni_Kesir

14:24 Surah Ibrahim ayat 24 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ibrahim ayat 24 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ ﴾
[إبراهِيم: 24]

Gormez misin; Allah, nasıl bir misal verdi. Hos bir soz; koku saglam, dalları goge dogru olan hos bir agaca benzer

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلها ثابت, باللغة التركية ابن كثير

﴿ألم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلها ثابت﴾ [إبراهِيم: 24]

Ibni Kesir
Görmez misin; Allah, nasıl bir misal verdi. Hoş bir söz; kökü sağlam, dalları göğe doğru olan hoş bir ağaca benzer
Gultekin Onan
Gormedin mi ki, Tanrı nasıl bir ornek vermistir: Guzel bir soz, guzel bir agac gibidir ki, onun koku sabit, dalı ise goktedir
Gultekin Onan
Görmedin mi ki, Tanrı nasıl bir örnek vermiştir: Güzel bir söz, güzel bir ağaç gibidir ki, onun kökü sabit, dalı ise göktedir
Hasan Basri Cantay
Gormedin mi, Allah sana nasıl bir mesel irad etmisdir. Guzel bir kelime, koku sabit (ve saglam) ve dal (lar) ı semada (yukarıda) olan bir agac gibidir
Hasan Basri Cantay
Görmedin mi, Allah sana nasıl bir mesel îrâd etmişdir. Güzel bir kelime, kökü sabit (ve sağlam) ve dal (lar) ı semâda (yukarıda) olan bir ağaç gibidir
Iskender Ali Mihr
Allah nasıl ornek verdi, gormedin mi? Guzel bir soz, guzel bir agac gibidir. Onun aslı sabittir (koku topraktadır). Ve onun dalları semadadır
Iskender Ali Mihr
Allah nasıl örnek verdi, görmedin mi? Güzel bir söz, güzel bir ağaç gibidir. Onun aslı sabittir (kökü topraktadır). Ve onun dalları semadadır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek