×

Hani Musa kavmine demisti ki: Allah´ın uzerinizdeki nimetini hatırlayın. Cunku o, sizi 14:6 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ibrahim ⮕ (14:6) ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir

14:6 Surah Ibrahim ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ibrahim ayat 6 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 6]

Hani Musa kavmine demisti ki: Allah´ın uzerinizdeki nimetini hatırlayın. Cunku o, sizi azabın kotusune ugratan, kadınlarınızı sag bırakıp ogullarınızı bogazlayan Firavun hanedanından kurtarmıstı. Bunda Rabbınızdan buyuk bir imtihan vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل, باللغة التركية ابن كثير

﴿وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل﴾ [إبراهِيم: 6]

Ibni Kesir
Hani Musa kavmine demişti ki: Allah´ın üzerinizdeki nimetini hatırlayın. Çünkü o, sizi azabın kötüsüne uğratan, kadınlarınızı sağ bırakıp oğullarınızı boğazlayan Firavun hanedanından kurtarmıştı. Bunda Rabbınızdan büyük bir imtihan vardır
Gultekin Onan
Hani Musa kavmine soyle demisti: "Tanrı´nın uzerinizdeki nimetini hatırlayın; hani O sizi Firavun ailesinden kurtarmıstı, onlar sizi en dayanılmaz iskencelere ugratıyor, kadınlarınızı sag bırakıp erkek cocuklarınızı bogazlıyorlardı. Bunda sizin icin rabbinizden buyuk bir sınav vardır
Gultekin Onan
Hani Musa kavmine şöyle demişti: "Tanrı´nın üzerinizdeki nimetini hatırlayın; hani O sizi Firavun ailesinden kurtarmıştı, onlar sizi en dayanılmaz işkencelere uğratıyor, kadınlarınızı sağ bırakıp erkek çocuklarınızı boğazlıyorlardı. Bunda sizin için rabbinizden büyük bir sınav vardır
Hasan Basri Cantay
Hani Musa, kavmine: «Allahın uzerinizdeki ni´metini hatırlayın. Cunku O, sizi kotu azaba (iskenceye) surmekde olan, ogullarınızı bogazlamıya, (yalınız) kadınlarınızı (kızlarınızı) diri bırakmaya devam eden Fir´avn ailesinden sizi kurtarmısdır ve bunda Rabbinizden buyuk bir imtihan vardır» demisdi
Hasan Basri Cantay
Hani Musa, kavmine: «Allahın üzerinizdeki ni´metini hatırlayın. Çünkü O, sizi kötü azaba (işkenceye) sürmekde olan, oğullarınızı boğazlamıya, (yalınız) kadınlarınızı (kızlarınızı) diri bırakmaya devam eden Fir´avn ailesinden sizi kurtarmışdır ve bunda Rabbinizden büyük bir imtihan vardır» demişdi
Iskender Ali Mihr
Ve Musa (A.S) kavmine soyle demisti: “Allah´ın uzerinizdeki ni´metini hatırlayın! Sizi firavun ailesinden (hanedanından) kurtarmıstı. Sizi azabın en kotusune maruz bırakıyorlar ve ogullarınızı olduruyorlar (bogazlıyorlar) ve kadınlarınızı sag bırakıyorlardı. Bunlarda Rabbinizden buyuk bir imtihan vardır
Iskender Ali Mihr
Ve Musa (A.S) kavmine şöyle demişti: “Allah´ın üzerinizdeki ni´metini hatırlayın! Sizi firavun ailesinden (hanedanından) kurtarmıştı. Sizi azabın en kötüsüne maruz bırakıyorlar ve oğullarınızı öldürüyorlar (boğazlıyorlar) ve kadınlarınızı sağ bırakıyorlardı. Bunlarda Rabbinizden büyük bir imtihan vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek