Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ibrahim ayat 7 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ ﴾
[إبراهِيم: 7]
﴿وإذ تأذن ربكم لئن شكرتم لأزيدنكم ولئن كفرتم إن عذابي لشديد﴾ [إبراهِيم: 7]
Ibni Kesir Hani Rabbınız: Şükrederseniz; andolsun ki, size artırırım, nankörlük ederseniz; bilin ki azabım çok şiddetlidir, diye bildirmişti |
Gultekin Onan Rabbiniz soyle buyurmustu: "Andolsun, eger sukrederseniz gercekten size arttırırım ve andolsun, eger kufrederseniz, suphesiz, benim azabım pek siddetlidir |
Gultekin Onan Rabbiniz şöyle buyurmuştu: "Andolsun, eğer şükrederseniz gerçekten size arttırırım ve andolsun, eğer küfrederseniz, şüphesiz, benim azabım pek şiddetlidir |
Hasan Basri Cantay «Hatırlayın ki Rabbiniz (size) sunu bildirmisdi: — Andolsun, sukrederseniz elbette sizi (n nimetinizi) artırırım. Andolsun, nankorluk ederseniz hic subhesiz benim azabım cidden cetindir» |
Hasan Basri Cantay «Hatırlayın ki Rabbiniz (size) şunu bildirmişdi: — Andolsun, şükrederseniz elbette sizi (n nimetinizi) artırırım. Andolsun, nankörlük ederseniz hiç şübhesiz benim azabım cidden çetindir» |
Iskender Ali Mihr Ve o zaman Rabbiniz size bildirmisti ki; eger sukrederseniz (ni´metlerinizi) artırırız, eger kufredenlerden olursanız muhakkak ki azabım siddetlidir |
Iskender Ali Mihr Ve o zaman Rabbiniz size bildirmişti ki; eğer şükrederseniz (ni´metlerinizi) artırırız, eğer küfredenlerden olursanız muhakkak ki azabım şiddetlidir |